When I tried to translate an English sentence containing the word JYJ to Japanese, it gave a wrong translation changing the word JYJ to 東方神 起. JYJ and 東方神起 are two different groups. When I tried to translate the same sentence from Korean to Japanese, it gave the right translation, conserving the word JYJ as it is, but when I tried English and French, they both changed JYJ to 東方神起. There is JYJ as substitute, but changing the word that makes wrong translation is of course a wrong system. I request to correct this problem. Thank you.
-- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
