When I tried to translate an English sentence containing the word JYJ
to Japanese, it gave a wrong translation changing the word JYJ to 東方神
起. JYJ and 東方神起 are two different groups. When I tried to translate
the same sentence from Korean to Japanese, it gave the right
translation, conserving the word JYJ as it is, but when I tried
English and French, they both changed JYJ to 東方神起. There is JYJ as
substitute, but changing the word that makes wrong translation is of
course a wrong system. I request to correct this problem. Thank you.

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to