Very common English phrase "high school graduation ceremony" is completely wrongly translated as "haute école cérémonie de graduation." It seems one can only note corrections one word at a time. Thus, no way to note that "high school" should translate as "lycée" and "graduation ceremony" as "remise des dîplomes."
For non-French speakers, there is no such thing as a "haute école" and "graduation" translates to English as "calibration." -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
