Google has a hard time distinguishing between similar languages - for 
example, Serbian and Croatian.
1. Why doesn't it look at the country extension, when there is one? Most 
.rs sites will be in Serbian, not Croatian. There's no real difference, but 
it's annoying.
2. It takes two steps to resolve and to notify of errors. If Google 
suggests Croatian, and I change the origin language to Serbian, why must I 
also go to another page and another long drop-down list to tell Google 
there was an error. Why doesn't it pick that up from the fact that I didn't 
accept its default?

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msg/google-translate-general/-/P99z8TIhM_0J.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to