Dear friends,

Media has been celebrating Ahmadinejad's talk. Liberals criticising him, and
some admiring him.
But let's listen to what they have to say about this, the Iranian queers.

Rafeek

Queer Iranians and Mr. Ahmadinejad in the Press

Arsham Parsi,  October 1, 2007 , Cheraq Magazine, No 33

http://www.cheraq.net/33/arsham.htm

Translated by Ava

On Monday September 24th, Mr. Ahmadinejad gave a talk at New York's Columbia
University. The President of Columbia, under great pressure for having
invited Mr. Ahmadinejad, tried to compensate by creating a favourable
atmosphere for himself, an atmosphere which did not materialize until the
question about homosexuality was raised. A question was asked about the
situation of homosexuals in Iran and in response Mr. Ahmadinejad replied:
"In our country we don't have homosexuals like in your country. This does
not exist in our country. I don't know who has told you that we have this."
This response elicited laughter and booing from the crowd in attendance.

 As a result of the Iranian president's response, the board of directors of
IRQO (the Iranian Queer Organization) found itself confronted with a heavy
volume of interview requests and questions last week in regards to this
matter.  We were giving interviews with numerous news agencies on a daily
basis, explaining the organization's perspective. Some of the major media
outlets who approached the organization for interviews include: New York
Sun, Fox News, BBC, BBC Brazil, BBC Farsi, Voice of America's Iranian
program (VOA), CNN television, CBC Canada, ABC Australia radio, Radio Farda,
America's National Public radio (NPR), New York Public Radio, KGO Radio San
Francisco, Wall Street Journal, Brazilian newspapers, SBT Brazil (national
television network), Iran Emrooz website, Seattle television and many other
independent stations and newspapers in England, Spain, Holland, France,
Germany, USA, Canada and Australia. Whenever possible we connected these
outlets to queer Iranians living in that country who were willing to give
interviews.

 The question is this: what did this response mean? Is the president of Iran
literally unaware of the existence of homosexuals? Or does he imagine such a
phenomenon to be something particular to Western countries only and not
something that could exist in Iranian society? Or if it does exist, does
Amadinejad consider homosexuality to be a Western cultural import and
therefore agrees with Judge Mortazavi that it must be met with legal
retribution so as to prevent the spread of immorality? Or was it that the
question caught Mr. Ahmadinejad by surprise and he simply did not have an
appropriate response?

 Logic informs us that Mr. Ahmadinejad was not surprised by the question. We
can as an example to last year's incident when Mr. Khatami was confronted
with the same question while giving a speech at University of Chicago. His
answer was that in Islamic law there are punishments for homosexuals and
other such groups, and this is something based on Islamic jurisprudence.
Based on this we can logically conceive that the government of Iran knew
this issue would likely come up during Mr. Ahmadinejad's visit. Therefore
our guess is that before the speech was given there had been much time spent
on forming a response to this kind of question.

 The first point is why Mr. Ahmadinejad used the phrase hamjensbaaz
(derogatory Farsi slang word for homosexuals, equivalent to the word
Sodomize, faggot in English). One reason is to present a homosexual
relationship in a negative way because this is the phrase most commonly used
in Iranian society and most people do not know the difference in meaning
between hamjensbaaz and hamjensgara (politically-correct Farsi word for
homosexual). It is necessary to mention that even amongst the current
Iranian Diaspora population in Western countries those who use the kind of
language common in Iran thirty years ago still widely use the phrase
hamjensbaaz when approaching the issue. So it is possible that Mr.
Ahmadinejad's translator used the phrase hamjensbaaz; maybe if the
translator had used the phrase hamjensgara Mr. Ahmadinjead might have also
used hamjensgara in his response to the question. Either way, this response
does not differentiate between hamjensbaaz and hamjensgaraa as it refers to
any individual of a different sexual orientation.

 It was often claimed in the press that this statement pointed to the lack
of Mr. Ahmadinejad's knowledge about the situation of minorities in Iran and
many news agencies called him uneducated. But in the press interviews we
repeatedly stated that considering Mr. Ahmadinejad is the president of Iran,
he is responsible for all the official and legal actions of the government.
So he is naturally aware of information, statistics, and figures that have
to do with administering the country. One should not use the assumption that
he is uninformed as an excuse to not hold him responsible. Mr. Ahmadinejad's
comment was not based on lack of information; its purpose was rather to
announce an intense denial of queer rights in Iran. The message behind his
response is that any question regarding the situation and social rights of
homosexuals is irrelevant and meaningless. So by eliminating the issue, Mr.
Ahmadinejad relinquished any responsibility to answer to it. Naturally if he
had responded truthfully to the question, the next question would have been
"why does Iran's legal system punish homosexuality?", "why are their rights
not respected?" and …. By announcing a denial of the existence of
homosexuals in Iran Mr. Ahmadinejad ended this chapter of discussion.

 By denying that homosexuals exist, Mr. Ahmadinjead assumes a position that
specifically addresses the issue of queer rights. If he did not wish to
assert the government's position he could have easily related the issue to
the judicial system, religious commandments, and Islamic jurisprudence and
left the argument at that, in much the same way that Mr. Khatami left the
issue unanswered. Instead Ahmadinejad denied the existence of homosexuals
and ceased to officially recognize or announce their citizenship rights – a
clear assertion of the government's position on this matter.

 In interviews our organization has reminded Western governments to note
that these sentences were not spoken by any average person. These are the
chosen opinions of the top one/two figures of the Iranian government.
Accordingly, governments whom till now have claimed Iran to be a safe
country for LGBTs and sent refugees back to Iran without recognizing the
danger they faced, must now accept that the government of the Islamic
Republic of Iran has never granted rights to this section of its
citizenship, so much so that even in the explanation of this discrimination
it denies their existence.

 In spite of the points already mentioned, we believe that in some
interviews Mr. Ahmadinejad was scrutinized in a way that was by no means
acceptable. Mr. Bush's government is also not accepted by many of the
American people and is one of the opponents of queer rights, yet he is not
officially condemned in international press, but rather addressed
respectfully as Sir or Mr. President. In recent interviews we have tried to
object to these biased and insulting representations in the media and
respectfully use official prefixes when referring to the Iranian president
because he was invited to give this talk not as an individual but as an
official representative of the Iranian government.

 The Farsi program of the Voice of America did not air Mr. Ahmadinejad's
comments on Monday. We asked many friends to protest this censorship by
sending letters, and in a telephone message to the Farsi desk of Voice of
America we reminded them that censorship in any of its dimensions is not
right. We were informed that the Farsi desk of Voice of America was under
pressure by various groups including the Iranian government, groups
implicated with opponents of freedom and elements of censorship. Fortunately
Voice of America decided to cover this news and conducted a television
interview, a number of radio interviews, and announced in its Shabahang
program that it had received many letters about the station's initial
evasion of the homosexuality issue. This change of position was met with
thank you letters from listeners.

 All of us are aware of the long road we face before we reach our desired
conditions in terms of rights and legal and social status for Iranian
queers. For all of us it is a cause for happiness and encouragement that the
issue of queer rights now exists in a sphere far beyond where it was when we
initially began our work. A movement that began four years ago by a few
active innovators in the basements of a few unknown houses in an unsafe
atmosphere inside Iran, today sits in major news headlines related to Iran;
the voice of this oppressed minority now functions side by side with other
acknowledged Iranian minority groups working in similar conditions in the
effort to attain their fundamental rights. This progress is indebted to the
cooperation and support of individuals and organizations that have helped us
in this cause and the continuation of this movement is only possible with
their help.

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Green Youth Movement" group.
 To post to this group, send email to [email protected]
 To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED]
 For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/greenyouth?hl=en-GB
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to