> I'll aswer here to Fr. Peron and Mr. Klein too:
>
> Here is a proposal that, I think, is well-balanced:
>
>  - keeping the good old gabc files we have now
>  - making a very simple file with the same header style as the gabc
> header, but that contains only the neumes, with a bar (|) separating every
> syllable, and eventually other signs for synchronization with spaces (such
> as /, // or space) in the gabc notation
>  - having an option in Gregorio to merge the two files in one gabc file
> with all the informations
>
> What do you think about this?  This way if the alignment between the two
> notations is not perfect, we still can modify the merged gabc file, but in
> 95% of the cases, we have two separate files...
>

It seems to me a good idea, except on one point : if we don't type the
syllabes in the nabc, we could make mistakes that would be difficult to
"debug". For example, there are quite many pieces whose text was slightly
different between manuscripts. Putting the neumes on our partitions needs
adaptations in such a case ; if we copy the neumes in our nabc, there could
be incoherences with the text of the Vatican edition.
So it would be (IMHO) better to have :

>
> myscore-laon.nabc
> =================
> name:My Score;
> manuscript ref: Laon359;
> %%
> ab(podatus1)cd(clivis4)
>
> myscore-merged.gabc
> ===================
> name: My Score;
> manuscript-1:Laon359;
> %%
> ab(gh&podatus1)cd(hf&clivis4)
>
> Doing so, Gregorio coud easily complain to reveal possible incoherences.

Fr. Jacques Peron +
_______________________________________________
Gregorio-users mailing list
Gregorio-users@gna.org
https://mail.gna.org/listinfo/gregorio-users

Reply via email to