CVSROOT: /sources/grep Module name: grep Changes by: Bernhard Rosenkraenzer <bero> 06/08/18 21:04:18
Index: sl.po =================================================================== RCS file: /sources/grep/grep/po/sl.po,v retrieving revision 1.30 retrieving revision 1.31 diff -u -b -r1.30 -r1.31 --- sl.po 20 Nov 2004 16:15:57 -0000 1.30 +++ sl.po 18 Aug 2006 21:04:18 -0000 1.31 @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 1996, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc. # Primo¾ Peterlin <[EMAIL PROTECTED]>, 1996, 1999, 2000. # -# $Id: sl.po,v 1.30 2004/11/20 16:15:57 kasal Exp $ +# $Id: sl.po,v 1.31 2006/08/18 21:04:18 bero Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU grep 2.5g\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-22 14:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-26 16:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-11 09:25+0100\n" "Last-Translator: Primo¾ Peterlin <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Slovenian <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -19,7 +19,10 @@ msgid "Memory exhausted" msgstr "Pomnilnik porabljen" -#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545 src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001 src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036 src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049 +#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545 +#: src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001 +#: src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036 +#: src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049 msgid "Unbalanced [" msgstr "Oklepaj [ brez zaklepaja" @@ -55,7 +58,8 @@ msgid "out of memory" msgstr "zmanjkalo pomnilnika" -#: lib/obstack.c:471 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103 src/search.c:209 src/search.c:293 +#: src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103 src/search.c:209 +#: src/search.c:293 lib/obstack.c:471 msgid "memory exhausted" msgstr "pomnilnik porabljen" @@ -63,48 +67,48 @@ msgid "invalid context length argument" msgstr "velikost konteksta ni veljavna" -#: src/grep.c:475 +#: src/grep.c:479 msgid "input is too large to count" msgstr "vhod je prevelik, da bi ga mogli pre¹teti" -#: src/grep.c:597 +#: src/grep.c:605 msgid "writing output" msgstr "pisanje rezultatov" -#: src/grep.c:870 +#: src/grep.c:878 #, c-format msgid "Binary file %s matches\n" msgstr "Binarna datoteka %s ustreza\n" -#: src/grep.c:884 +#: src/grep.c:892 msgid "(standard input)" msgstr "(standardni vhod)" -#: src/grep.c:989 +#: src/grep.c:997 #, c-format msgid "warning: %s: %s\n" msgstr "pozor: %s: %s\n" -#: src/grep.c:990 +#: src/grep.c:998 msgid "recursive directory loop" msgstr "rekurzivna zanka imenikov" -#: src/grep.c:1038 +#: src/grep.c:1046 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... VZOREC [DATOTEKA]...\n" -#: src/grep.c:1040 +#: src/grep.c:1048 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Poskusite ,%s --help` za dodatna pojasnila.\n" -#: src/grep.c:1045 +#: src/grep.c:1053 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... VZOREC [DATOTEKA] ...\n" -#: src/grep.c:1046 +#: src/grep.c:1054 #, c-format msgid "" "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" @@ -117,7 +121,7 @@ "\n" "Izbira in tolmaèenje regularnih izrazov:\n" -#: src/grep.c:1051 +#: src/grep.c:1059 msgid "" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n" @@ -129,7 +133,7 @@ " -G, --basic-regexp VZOREC je osnovni regularni izraz\n" " -P, --perl-regexp VZOREC je regularni izraz z raz¹iritvami perla\n" -#: src/grep.c:1056 +#: src/grep.c:1064 msgid "" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" @@ -146,7 +150,7 @@ " -z, --null-data vrstica podatkov je konèana z znakom NUL, ne z\n" " znakom za skok v novo vrstico\n" -#: src/grep.c:1063 +#: src/grep.c:1071 msgid "" "\n" "Miscellaneous:\n" @@ -164,7 +168,7 @@ " --help ta pomoè\n" " --mmap èe je mo¾no, uporabi pomnilni¹ko preslikan vhod\n" -#: src/grep.c:1071 +#: src/grep.c:1079 msgid "" "\n" "Output control:\n" @@ -223,7 +227,7 @@ " pojavi VZOREC\n" " -Z, --null izpi¹i znak NUL za imenom DATOTEKE\n" -#: src/grep.c:1099 +#: src/grep.c:1107 msgid "" "\n" "Context control:\n" @@ -257,49 +261,50 @@ "manj kot dve DATOTEKI, privzamemo izbiro -h. Izhodna koda je niè, èe smo VZOREC\n" "na¹li, ena, èe ga nismo, 2 pa pomeni skladenjsko ali sistemsko napako.\n" -#: src/grep.c:1116 +#: src/grep.c:1124 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Report bugs to <%s>.\n" +"Report bugs to <[email protected]>.\n" msgstr "" "\n" -"Morebitne napake v programu sporoèite na <%s>.\n" +"Morebitne napake v programu sporoèite na <[EMAIL PROTECTED]>.\n" # Sporoèilo se pojavi pri nedokumentirani izbiri -X # grep.c:622 -> # opt = getopt(argc, argv, "0123456789A:B:CEFGVX:bce:f:hiLlnqsvwxy" # grep --help -> # usage: grep [-[[AB] ]<num>] [-[CEFGVchilnqsvwx]] [-[ef]] <expr> [<files...>] -#: src/grep.c:1126 +#: src/grep.c:1134 msgid "conflicting matchers specified" msgstr "podana navodila si nasprotujejo" -#: src/grep.c:1363 +#: src/grep.c:1376 msgid "unknown devices method" msgstr "neznana metoda datotek naprav" -#: src/grep.c:1430 +#: src/grep.c:1443 msgid "unknown directories method" msgstr "neznana metoda imenikov" -#: src/grep.c:1497 +#: src/grep.c:1510 msgid "invalid max count" msgstr "neveljavno najveèje ¹tevilo" -#: src/grep.c:1551 +#: src/grep.c:1565 msgid "unknown binary-files type" msgstr "neznan tip binarne datoteke" -#: src/grep.c:1646 +#: src/grep.c:1660 #, c-format msgid "%s (GNU grep) %s\n" msgstr "%s (GNU grep) %s\n" -#: src/grep.c:1648 +#: src/grep.c:1662 msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/grep.c:1650 +#: src/grep.c:1664 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
