CVSROOT: /sources/grep Module name: grep Changes by: Tony Abou-Assaleh <taa> 09/02/10 04:31:58
Index: nl.po =================================================================== RCS file: /sources/grep/grep/po/nl.po,v retrieving revision 1.25 retrieving revision 1.26 diff -u -b -r1.25 -r1.26 --- nl.po 1 Feb 2009 03:11:05 -0000 1.25 +++ nl.po 10 Feb 2009 04:31:57 -0000 1.26 @@ -8,10 +8,10 @@ # Benno Schulenberg <[email protected]>, 2005, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: grep-2.5.4-pre4\n" +"Project-Id-Version: grep-2.5.4-pre6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-23 01:15-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-23 08:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-31 23:12-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-02 10:14+0100\n" "Last-Translator: Erwin Poeze <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,7 +59,7 @@ #. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message #. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. -#: src/dfa.c:3007 src/kwset.c:177 src/kwset.c:185 src/kwset.c:408 +#: src/dfa.c:3007 src/kwset.c:178 src/kwset.c:186 src/kwset.c:409 #: src/search.c:68 src/search.c:225 lib/obstack.c:471 lib/xmalloc.c:66 msgid "memory exhausted" msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar" @@ -318,61 +318,69 @@ #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to <%s>.\n" +"Report bugs to: <%s>\n" msgstr "" "\n" -"Rapporteer gebreken in het programma aan <%s>;\n" -"meld fouten in de vertaling aan <[email protected]>.\n" +"Rapporteer gebreken in het programma aan <%s>\n" -#: src/grep.c:1522 +#: src/grep.c:1510 +#, c-format +msgid "GNU Grep home page: <%s>\n" +msgstr "GNU Grep-beginpagina: <%s>\n" + +#: src/grep.c:1512 +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "Algemene hulp bij gebruikt van GNU-software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" + +#: src/grep.c:1527 msgid "conflicting matchers specified" msgstr "Conflicterende expressiesoorten" -#: src/grep.c:1715 +#: src/grep.c:1721 #, c-format msgid "In GREP_COLORS=\"%s\", the \"%s\" capacity needs a value (\"=...\"); skipped." msgstr "" "GREP_COLORS='%s' --\n" " Kenmerk '%s' vereist een waarde ('=...'); genegeerd." -#: src/grep.c:1719 +#: src/grep.c:1725 #, c-format msgid "In GREP_COLORS=\"%s\", the \"%s\" capacity is boolean and cannot take a value (\"=%s\"); skipped." msgstr "" "GREP_COLORS='%s' --\n" " Kenmerk '%s' is booleaans en verwacht geen waarde ('=%s'); genegeerd." -#: src/grep.c:1727 +#: src/grep.c:1734 #, c-format msgid "In GREP_COLORS=\"%s\", the \"%s\" capacity %s." msgstr "" "GREP_COLORS='%s' --\n" " Kenmerk '%s': %s." -#: src/grep.c:1750 +#: src/grep.c:1757 #, c-format msgid "Stopped processing of ill-formed GREP_COLORS=\"%s\" at remaining substring \"%s\"." msgstr "" "GREP_COLORS='%s' --\n" " Tekenreeks is onjuist; verwerking is gestopt voor subreeks '%s'." -#: src/grep.c:1883 +#: src/grep.c:1890 msgid "unknown devices method" msgstr "Onbekende apparaten-actie" -#: src/grep.c:1957 +#: src/grep.c:1964 msgid "unknown directories method" msgstr "Onbekende mappen-actie" -#: src/grep.c:2025 +#: src/grep.c:2032 msgid "invalid max count" msgstr "Ongeldig maximum aantal" -#: src/grep.c:2080 +#: src/grep.c:2087 msgid "unknown binary-files type" msgstr "Onbekend binair bestandstype" -#: src/grep.c:2184 +#: src/grep.c:2191 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
