On Sun, Mar 17, 2013 at 03:35:03PM +0200, Nagy Ákos wrote: > Ceau, > > după cum am scris și în 16 ianuarie, schița pagini este gata: > „ > După cum am scris de câteva zile, o pagină test deja există, luând în > considerare propunerile venite am creat și scheletul conținutului, care > la nevoie e foarte ușor de reorganizat. > Pagina este pe IP-ul 86.122.15.89, pentru a putea vizualiza în fișierul > hosts terebuie introdus: > 86.122.15.89 softwareliber.ro > ” > Dacă așa este OK, sau aveți elte propuneri, o completez. De desing până > când nu primesc o confirmare, mai serios nu mă ocup, fiindcă nefiind > desingner, î-mi ia mult timp, dar față de paina actuală și așa este mai > mult ca OK. > După cum văd, ați mai completat și la pagina actuală, dar nu cu foarte mult.
Trimit parola de admin de la pagina actuala eventual sa completam cu ce lipseste , am vazut cateva idei in meniu la tine si o sa fie si la pagina mezzanine Oricum nu trebuie sa te concentrezi pe design , ci pe continut , asta am cerut m-am uitat un pic si la pagina conceputa de tine , scheletul nu difera mult cu ce e actual , te rog sa contribui direct din pagina de admin > > 2013.03.17. 13:06 keltezéssel, Adi Roiban írta: > > Salut, > > > > Din cate tin minte, softwareliber.ro e inregsitrat sub numele meu. > > > > Eu nu mai am timp de softwareliber.ro. > > > > Am incercat sa predau stafeta, dar din cate observ nu s-a shimbat nimic. > > > > Dupa cum ai observat si tu, sunt multe discutii si prea putine rezultate. > > Ákos, daca vrei sa faci ceva cu softwareliber.ro, fa o pagina de > > staging iar daca e ok mutam domeniul pe noua pagina. > > > > ---- > > > > Marius si Doru, se mai intampla ceva cu softwareliber.ro ? De cateva > > luni este doar o pagina nefinalizata, cu continutul vechi. > > > > Impreuna cu Stas am schimbat continutul vechi, tocmai pentru ca nu mai > > vrem sa fie public pe site. > > > > Cand aveti de gand sa actualizati pagina? > > > > > > Spor, > > Adi > > > > > > 2013/3/17 Alexandru Szasz <[email protected]>: > >> Proprietar e rospot; de folosit îl foloseam sub umbrela GSL, cel descris pe > >> softwareliber.ro > >> Între timp apele s-au răcit și singurii care văd că mai ajută pe ici colo > >> sunt Stas și Marius din câte văd eu pe lista GSL. > >> Deci locul potrivit pentru discuția asta e pe lista GSL. > >> > >> > >> În data de 17 martie 2013, 12:26, Nagy Ákos <[email protected]> a > >> scris: > >>> Mersi. > >>> Între timp am aflat și de la el povestea. > >>> > >>> A cui este domeniul softwareliber.ro sau cine este de pe listă o persoană > >>> care poate lua decizii. Am încercat să fac ceva din pagina web, și să > >>> activez, actualizez puțin informațiile, dar pe listă nu am reușit să > >>> rezolv > >>> nimic, fiindcă în afară de vorbe nu se poate ajunge nici unde. > >>> > >>> Ákos > >>> > >>> 2013.03.17. 12:22 keltezéssel, Alexandru Szasz írta: > >>> > >>> Salut, > >>> > >>> Inkscape e tradus de Cristian Secară; el a încercat pe > >>> tradu.softwareliber.ro mai demult. Am dezactivat proiectul. > >>> > >>> > >>> În data de 4 ianuarie 2013, 16:03, Nagy Ákos <[email protected]> a > >>> scris: > >>>> Ceau, > >>>> > >>>> fiindcă am aflat că inkscape se aporie de un nou release, m-am uitat cum > >>>> stă traducerea în limba română, și am văzut că proiectul cât de cât a > >>>> fost > >>>> tradus și pe tradu.softwareliber.ro. Am verificat și starea traduceri pe > >>>> serverul lor > >>>> (http://bazaar.launchpad.net/~inkscape.dev/inkscape/trunk/files/head%3A/po/), > >>>> și cele două proiecte sunt complet diferite. > >>>> > >>>> La iei sunt 31806 de cuvinte în proiect din care 11780 traduse, iar în > >>>> narro 17208 de cuvinte din care 6597 traduse. > >>>> Dacă combin cele două proiecte numărul cuvintelor traduse rămâne > >>>> neschimbat, deci în narro nu există nici un cuvânt nou tradus. Și > >>>> traducerea > >>>> oficială ultima dată a fost actualizat în 2010 august de Cristian Secară, > >>>> cine se pare că atunci a folosit narro pentru traduceri. > >>>> > >>>> Propunerea mea este să fie șters complet din narro fiindcă la starea > >>>> actuală cine face vreo traducere, o face degeaba, de fapt oricine a făcut > >>>> vero traducere din 2010 august a făcuto degeaba. > >>>> > >>>> Ákos > >>>> > >>> > >>> > >>> -- > >>> Alexandru Szasz > >>> > >>> > >> > >> > >> -- > >> Alexandru Szasz > >> > >> __________________________________________________ > >> Lista de discuţii a Grupului pentru Software Liber > >> http://softwareliber.ro/ > >> [email protected] > >> http://softwareliber.ro/contact/lista/ > > > > > > __________________________________________________ > Lista de discuţii a Grupului pentru Software Liber > http://softwareliber.ro/ > [email protected] > http://softwareliber.ro/contact/lista/ __________________________________________________ Lista de discuţii a Grupului pentru Software Liber http://softwareliber.ro/ [email protected] http://softwareliber.ro/contact/lista/
