commit dabc4a75a3ea440fb27e846084a41f8d2b8d5e37 Author: tuoni <tu...@tuonela.(none)> Date: Sun Aug 8 20:16:17 2010 -0400
Corrected questionable plural case russian translations po/ru.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-) --- diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 5b56124..99dac5f 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -2527,11 +2527,11 @@ msgid "Error: drag from iPod not possible in offline mode." msgstr "ÐÑибка: пеÑеÑаÑкивание Ñ iPod невозможно в авÑономном Ñежиме." #: ../src/display_playlists.c:606 ../src/display_tracks.c:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copied one track" msgid_plural "Copied %d tracks" msgstr[0] "Ðдна доÑожка ÑкопиÑована" -msgstr[1] "СкопиÑовано %d доÑожек" +msgstr[1] "СкопиÑовано %d доÑожки" msgstr[2] "СкопиÑовано %d доÑожек" #: ../src/display_playlists.c:886 ../src/display_playlists.c:898 @@ -2850,11 +2850,11 @@ msgid "+" msgstr "+" #: ../src/display_tracks.c:388 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Moved one track" msgid_plural "Moved %d tracks" msgstr[0] "Ðдна доÑожка пеÑемеÑена" -msgstr[1] "ÐеÑемеÑено %d доÑожек" +msgstr[1] "ÐеÑемеÑено %d доÑожки" msgstr[2] "ÐеÑемеÑено %d доÑожек" #: ../src/display_tracks.c:2072 @@ -3100,11 +3100,11 @@ msgid "Updated selected tracks with data from mserv." msgstr "ÐÑбÑаннÑе доÑожки Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¸ÑполÑзованием Ñведений из mserv." #: ../src/file.c:1633 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following track could not be updated" msgid_plural "The following %d tracks could not be updated" msgstr[0] "СледÑÑÑÐ°Ñ Ð´Ð¾Ñожка не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð°" -msgstr[1] "СледÑÑÑие %d доÑожек не могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ" +msgstr[1] "СледÑÑÑие %d доÑожки не могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ" msgstr[2] "СледÑÑÑие %d доÑожек не могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ" #. gint id, @@ -3114,11 +3114,11 @@ msgid "Failed Track Update" msgstr "ÐÑибка пÑи обновлении доÑожки" #: ../src/file.c:1697 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following track has been updated" msgid_plural "The following %d tracks have been updated" msgstr[0] "СледÑÑÑÐ°Ñ Ð´Ð¾Ñожка бÑла обновлена" -msgstr[1] "СледÑÑÑие %d доÑожек бÑли обновленÑ" +msgstr[1] "СледÑÑÑие %d доÑожки бÑли обновленÑ" msgstr[2] "СледÑÑÑие %d доÑожек бÑли обновленÑ" #. gint id, @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgid "Successful Track Update" msgstr "УÑпеÑное обновление доÑожки" #: ../src/file.c:1762 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No mserv information could be retrieved for the following track" msgid_plural "" "No mserv information could be retrieved for the following %d tracks" @@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../src/file_export.c:1024 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Created playlist with one track." msgid_plural "Created playlist with %d tracks." msgstr[0] "Создан ÑпиÑок воÑпÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ доÑожкой." @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgid "Status: Finished transfer" msgstr "СоÑÑоÑние: ÐеÑедаÑа завеÑÑена" #: ../src/file_itunesdb.c:1799 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "One track could not be transferred because your iPod is full. Either delete " "some tracks or otherwise create space on the iPod before ejecting the iPod " @@ -3861,7 +3861,7 @@ msgstr[0] "" "некоÑоÑÑе доÑожки, либо оÑвободиÑе меÑÑо на iPod инÑм обÑазом пеÑед " "повÑоÑнÑм извлеÑением." msgstr[1] "" -"%d доÑожек не могли бÑÑÑ Ð¿ÐµÑеданÑ, поÑколÑÐºÑ iPod заполнен. Ðибо " +"%d доÑожки не могли бÑÑÑ Ð¿ÐµÑеданÑ, поÑколÑÐºÑ iPod заполнен. Ðибо " "ÑдалиÑенекоÑоÑÑе доÑожки, либо оÑвободиÑе меÑÑо на iPod инÑм обÑазом " "пеÑедповÑоÑнÑм извлеÑением." msgstr[2] "" @@ -4705,11 +4705,11 @@ msgstr[1] "УдалиÑÑ Ð´Ð¾Ñожки из локалÑной Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½ msgstr[2] "УдалиÑÑ Ð´Ð¾Ñожки из локалÑной Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ?" #: ../src/misc_confirm.c:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deleted one track completely from iPod" msgid_plural "Deleted %d tracks completely from iPod" msgstr[0] "Ðдна доÑожка полноÑÑÑÑ Ñдалена Ñ iPod" -msgstr[1] "%d доÑожек полноÑÑÑÑ Ñдалено Ñ iPod" +msgstr[1] "%d доÑожки полноÑÑÑÑ Ñдалено Ñ iPod" msgstr[2] "%d доÑожек полноÑÑÑÑ Ñдалено Ñ iPod" #: ../src/misc_confirm.c:301 ../src/misc_confirm.c:325 @@ -4717,24 +4717,24 @@ msgstr[2] "%d доÑожек полноÑÑÑÑ Ñдалено Ñ iPod" msgid "Deleted %d track from playlist '%s'" msgid_plural "Deleted %d tracks from playlist '%s'" msgstr[0] "ÐоÑожка %d Ñдалена из ÑпиÑка воÑпÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"" -msgstr[1] "%d доÑожек Ñдалено из ÑпиÑка воÑпÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"" +msgstr[1] "%d доÑожки Ñдалено из ÑпиÑка воÑпÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"" msgstr[2] "%d доÑожек Ñдалено из ÑпиÑка воÑпÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ \"%s\"" #: ../src/misc_confirm.c:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deleted one track from harddisk" msgid_plural "Deleted %d tracks from harddisk" msgstr[0] "Ðдна доÑожка Ñдалена Ñ Ð¶ÑÑÑкого диÑка" -msgstr[1] "%d доÑожек Ñдалено Ñ Ð¶ÑÑÑкого диÑка" +msgstr[1] "%d доÑожки ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¶ÑÑÑкого диÑка" msgstr[2] "%d доÑожек Ñдалено Ñ Ð¶ÑÑÑкого диÑка" #: ../src/misc_confirm.c:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deleted track from local database" msgid_plural "Deleted %d tracks from local database" msgstr[0] "ÐоÑожка Ñдалена из локалÑной Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " -msgstr[1] "%d доÑожек Ñдалена из локалÑной Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " -msgstr[2] "%d доÑожек Ñдалена из локалÑной Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " +msgstr[1] "%d доÑожки ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· локалÑной Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " +msgstr[2] "%d доÑожек Ñдалено из локалÑной Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ " #: ../src/misc_confirm.c:476 msgid "Cannot remove entry 'All'" @@ -5319,7 +5319,7 @@ msgid "Found %d orphaned and %d dangling files. Processing..." msgstr "Ðайдено %d оÑиÑоÑевÑÐ¸Ñ Ð¸ %d повиÑÑÐ¸Ñ Ñайлов. ÐдÑÑ Ð¾Ð±ÑабоÑка..." #: ../src/misc_playlist.c:1223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following dangling track has a file on PC.\n" "Press OK to have them transfered from the file on next Sync, CANCEL to leave " @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr[0] "" "ÐажмиÑе \"OK\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÐµÑедаÑÑ ÐµÑ Ð¸Ð· Ñайла пÑи ÑледÑÑÑей ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑии,или " "\"ÐÑмена\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑÑавиÑÑ ÐµÑ ÐºÐ°Ðº еÑÑÑ." msgstr[1] "" -"СледÑÑÑие %d повиÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ñожек имеÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ð° ÐÐ.\n" +"СледÑÑÑие %d повиÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ñожки имеÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð½Ð° ÐÐ.\n" "ÐажмиÑе \"OK\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÐµÑедаÑÑ Ð¸Ñ Ð¸Ð· Ñайлов пÑи ÑледÑÑÑей ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизаÑии,или " "\"ÐÑмена\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑÑавиÑÑ Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº еÑÑÑ." msgstr[2] "" @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgstr[2] "" "\"ÐÑмена\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑÑавиÑÑ Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº еÑÑÑ." #: ../src/misc_playlist.c:1228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following dangling track doesn't have file on PC. \n" "Press OK to remove it, CANCEL to leave it as is." @@ -5354,7 +5354,7 @@ msgstr[0] "" "ÐажмиÑе \"OK\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑдалиÑÑ ÐµÑ, или \"ÐÑмена\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑÑавиÑÑ ÐµÑ Ð±ÐµÐ· " "изменений." msgstr[1] "" -"СледÑÑÑие %d повиÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ñожек не имеÑÑ Ñайла на ÐÐ.\n" +"СледÑÑÑие %d повиÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ñожки не имеÑÑ Ñайла на ÐÐ.\n" "ÐажмиÑе \"OK\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑдалиÑÑ Ð¸Ñ , или \"ÐÑмена\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑÑавиÑÑ Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ· " "изменений." msgstr[2] "" @@ -5383,15 +5383,15 @@ msgstr[1] "Ð¥ÑÑиÑовано %d из %d доÑожек." msgstr[2] "Ð¥ÑÑиÑовано %d из %d доÑожек." #: ../src/misc_track.c:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following duplicate track has been removed." msgid_plural "The following %d duplicate tracks have been removed." msgstr[0] "СледÑÑÑÐ°Ñ Ð´Ð¾Ñожка-дÑÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð±Ñла Ñдалена." -msgstr[1] "СледÑÑÑие %d доÑожек-дÑбликаÑов бÑли ÑдаленÑ." +msgstr[1] "СледÑÑÑие %d доÑожки-дÑбликаÑÑ Ð±Ñли ÑдаленÑ." msgstr[2] "СледÑÑÑие %d доÑожек-дÑбликаÑов бÑли ÑдаленÑ." #: ../src/misc_track.c:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following duplicate track has not been added to the master play list." msgid_plural "" @@ -5401,7 +5401,7 @@ msgstr[0] "" "СледÑÑÑÐ°Ñ Ð´Ð¾Ñожка-дÑÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ðµ бÑла добавлена в главнÑй ÑпиÑок " "воÑпÑоизведениÑ." msgstr[1] "" -"СледÑÑÑие %d доÑожек-дÑбликаÑов не бÑли Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² главнÑй ÑпиÑок " +"СледÑÑÑие %d доÑожки-дÑбликаÑÑ Ð½Ðµ бÑли Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² главнÑй ÑпиÑок " "воÑпÑоизведениÑ." msgstr[2] "" "СледÑÑÑие %d доÑожек-дÑбликаÑов не бÑли Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² главнÑй ÑпиÑок " @@ -5889,9 +5889,9 @@ msgstr "%s не Ð¿Ð¾Ñ Ð¾Ð¶ на поддеÑживаемÑй wav-Ñайл.\n" #~ "Patches were supplied by the following people (list may be incomplete -- " #~ "please contact me)\n" -#, fuzzy +#, #~ msgid "Could not open \"%s\" for reading extended info.\n" -#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи ÑаÑÑиÑеннÑÑ Ñведений.\n" +#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ \"%s\" Ð´Ð»Ñ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑной инÑоÑмаÑии.\n" #~ msgid " -a: import database automatically after start.\n" #~ msgstr ""
------------------------------------------------------------------------------ This SF.net email is sponsored by Make an app they can't live without Enter the BlackBerry Developer Challenge http://p.sf.net/sfu/RIM-dev2dev
_______________________________________________ gtkpod-cvs2 mailing list gtkpod-cvs2@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gtkpod-cvs2