commit e0cbe71c999d78812a1fd29afa35e7963880162f
Author: phantomjinx <p.g.richard...@phantomjinx.co.uk>
Date:   Fri Jan 28 21:50:03 2011 +0000

    Fixes for French translation and mp4file.c
    
    * Migrated from gtkpod 1.0.0 patch provided by Eric Lassange with thanks

 configure.in  |    9 ++++
 po/fr.po      |  125 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 src/mp4file.c |    8 +++-
 3 files changed, 82 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 91a02bb..8a9f3fb 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -193,6 +193,15 @@ AC_CHECK_HEADERS([mp4v2/itmf_tags.h], [], [],
                  typedef void* MP4FileHandle;
                 ])
 
+# Check that we have endian.h
+AC_CHECK_HEADERS(endian.h, have_endian=yes, have_endian=no)
+if test "x$have_endian" = "xno"; then
+       AC_CHECK_HEADERS(sys/endian.h, have_endian=yes, have_endian=no)
+fi
+if test "x$have_endian" = "xyes"; then
+       AC_DEFINE(HAVE_ENDIAN_H, 1, [Define if you have the endian header])
+fi
+
 AC_OUTPUT([
 Makefile
 src/Makefile
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a180ae8..3dbdf4b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,18 +1,19 @@
 # French language translation for gtkpod
-# Copyright (C) 2005-2007 Eric Lassauge
+# Copyright (C) 2005-2011 Eric Lassauge
 # Copyright (C) 2003 David Le Brun
+# Copyright (C) 2010 Alain Portal
 #
 #
-# Eric Lassauge <lassa...@users.sf.net>, 2006.
+# Eric Lassauge <lassa...@users.sf.net>, 2006-2011.
 # David Le Brun <da...@dyn-ns.net>, 2003.
 # Alain Portal <alain.por...@free.fr>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtkpod 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-01 21:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-01 22:11+0100\n"
-"Last-Translator: phantomjinx <phantom...@users.sourceforge.net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Eric Lassauge <lassa...@users.sf.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 10:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-11 10:39+0100\n"
+"Last-Translator: Éric Lassauge <lassauge {AT} users {dot} sourceforge {dot} 
net>\n"
 "Language-Team: French <tra...@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Gérer des musiques et des vidéos sur un iPod Apple"
 #: ../data/gtkpod.desktop.in.h:2
 #: ../data/gtkpod.glade.h:428
 msgid "gtkpod iPod Manager"
-msgstr "Gestionnaire d'iPod gtkpod"
+msgstr "Gestionnaire d'iPod « gtkpod »"
 
 #: ../data/gtkpod.desktop.in.h:3
 msgid "iPod Manager"
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr " <= et <= "
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:4
 msgid "'DD/MM/YYYY HH:MM < d < DD/MM/YYYY HH:MM' or similar. Press 'enter' 
when finished."
-msgstr "'JJ/MM/AAAA HH:MM < d < JJ/MM/AAAA HH:MM' ou similaire. Appuyer sur 
« Entrée » pour valider."
+msgstr " « 'JJ/MM/AAAA HH:MM < d < JJ/MM/AAAA HH:MM » ou similaire. 
Appuyer sur [Entrée] pour valider."
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:5
 msgid "(Checked)"
@@ -122,11 +123,11 @@ msgstr "<b>Configuration des conversions</b>"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:21
 msgid "<b>Cover Art Display</b>"
-msgstr "<b>Affichage des pochettes</b>"
+msgstr "<b>Affichage des jaquettes</b>"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:22
 msgid "<b>Cover Art</b>"
-msgstr "<b>Pochette</b>"
+msgstr "<b>Jacquette</b>"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:23
 msgid "<b>Deletion Confirmation Messages</b>"
@@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "Ajouter une _liste de lecture"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:72
 msgid "Add cover art using file name template"
-msgstr "Ajouter la pochette depuis un fichier en utilisant l'expression 
suivante"
+msgstr "Ajouter la jaquette depuis un fichier en utilisant l'expression 
suivante"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:73
 msgid "Add file masks to be excluded from import and synchronization, for 
example, <i>*.mp3</i>."
@@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Ajouter des masques de fichiers à exclure de 
l'importation et de la syn
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:74
 msgid "Add new repository/iPod..."
-msgstr "Ajouter un nouvel iPod/dépôt..."
+msgstr "Ajouter un nouvel iPod/dépôt…"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:75
 msgid "Add playlist from file"
@@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "Album"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:79
 msgid "Album Art"
-msgstr "Pochette de l'album"
+msgstr "Jaquette de l'album"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:80
 msgid "Album gain (formerly \"audiophile gain\")"
@@ -416,7 +417,7 @@ msgstr "Artiste"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:93
 msgid "Artwork Preview"
-msgstr "Aperçu de la pochette"
+msgstr "Aperçu de la jaquette"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:94
 msgid "Automatically generate video thumbnails"
@@ -445,7 +446,7 @@ msgstr "Parcourir"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:100
 msgid "Browse..."
-msgstr "Parcourir..."
+msgstr "Parcourir…"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:101
 msgid "Cache folder:"
@@ -485,7 +486,7 @@ msgstr "Contrôler l'existence des fichiers lors de la 
copie à partir de l'iPod
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:110
 msgid "Choose a Different Colour for the CoverArt Display Background"
-msgstr "Choisir une couleur différente pour l'arrière plan de l'affichage de 
la pochette"
+msgstr "Choisir une couleur différente pour l'arrière plan de l'affichage de 
la jaquette"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:111
 msgid "Command for \"Enqueue\":"
@@ -497,7 +498,7 @@ msgstr "Ligne de commande pour « Jouer maintenant » :"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:113
 msgid "Commands..."
-msgstr "Commandes..."
+msgstr "Commandes…"
 
 #. 5
 #: ../data/gtkpod.glade.h:114
@@ -544,7 +545,7 @@ msgstr "Afficher la progression de la conversion"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:124
 msgid "Conversion Settings..."
-msgstr "Configuration des conversions..."
+msgstr "Configuration des conversions…"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:125
 msgid "Convert AAC (M4A)"
@@ -576,15 +577,15 @@ msgstr "Convertir les formats incompatibles en :"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:132
 msgid "Cover"
-msgstr "Pochette"
+msgstr "Jaquette"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:133
 msgid "Cover Art Search Preferences"
-msgstr "Préférences de recherche des pochettes"
+msgstr "Préférences de recherche des jaquettes"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:134
 msgid "Cover art file pattern:"
-msgstr "Filtre de fichier des pochettes :"
+msgstr "Filtre de fichier des jaquettes : "
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:135
 msgid "Create New Playlist"
@@ -600,7 +601,7 @@ msgstr "Créer un fichier de _liste de lecture"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:138
 msgid "Customize..."
-msgstr "Personnaliser..."
+msgstr "Personnaliser…"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:139
 msgid "Delete Repository"
@@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "Détermine comment le champ d'information doit 
être construit, par exem
 #: ../data/gtkpod.glade.h:146
 #, no-c-format
 msgid "Determines the filename of tracks you copy from the iPod, e.g '%a/%A/%T 
- %t.mp3' or '%o'.  You can separate several patterns by semicolons -- gtkpod 
will determine which one to use by the filename extension given. Artist: %a, 
album: %A, composer: %c, title: %t, genre: %G, track nr: %T, CD nr: %C, year: 
%Y, original filename (requires extended information file): %o, current 
playlist: %p, the character '%': %%."
-msgstr "Détermine le nom de fichier des morceaux que vous copiez de l'iPod, 
par exemple « %a/%A/%T - %t » ou « %o ». Vous pouvez séparer les 
expressions par des points-virgules -- gtkpod déterminera laquelle utiliser 
suivant l'extension du fichier donnée. Artiste : %a, album : %A, 
compositeur : %c, titre : %t, genre : %G, N° de piste : %T, N° de CD : 
%C, année : %Y, le nom de fichier original (nécessite le fichier d'infos 
étendues) : %o, le caractère « % » : %%."
+msgstr "Détermine le nom de fichier des morceaux que vous copiez de l'iPod, 
par exemple « %a/%A/%T - %t » ou « %o ». Vous pouvez séparer les 
expressions par des points-virgules -- gtkpod déterminera laquelle utiliser 
suivant l'extension du fichier. Artiste : %a, album : %A, compositeur : %c, 
titre : %t, genre : %G, N° de piste : %T, N° de CD : %C, année : %Y, le 
nom de fichier original (nécessite le fichier d'infos étendues) : %o, le 
caractère « % » : %%."
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:147
 msgid "Directories to sync with are determined from the filenames of the 
tracks in the playlist."
@@ -688,7 +689,7 @@ msgstr "Jeu de caractères…"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:161
 msgid "Excluded files..."
-msgstr "Fichiers exclus..."
+msgstr "Fichiers exclus…"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:162
 msgid "Exclusions List"
@@ -777,7 +778,7 @@ msgstr "En cochant cette option, le tri tiendra compte de 
la casse (minuscule/ma
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:182
 msgid "If you check this, information (cover art and meta information) changed 
for this track will be copied to all other selected tracks as well. Use with 
care."
-msgstr "Si vous cochez ceci, les informations (pochette et méta-informations) 
modifiées pour ce morceau seront copiées également pour tous les morceaux 
sélectionnés. À utiliser avec précaution."
+msgstr "Si vous cochez ceci, les informations (jaquette et méta-informations) 
modifiées pour ce morceau seront copiées également pour tous les morceaux 
sélectionnés. À utiliser avec précaution."
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:183
 msgid "Ignore these words when at the beginning of the following fields:"
@@ -1052,7 +1053,7 @@ msgstr "Note :"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:254
 msgid "Read embedded cover art information"
-msgstr "Lire les informations de pochette intégrées"
+msgstr "Lire les informations de jaquette intégrées"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:255
 msgid "Read embedded tags from music files"
@@ -1064,7 +1065,7 @@ msgstr "Préférences de ReplayGain"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:257
 msgid "ReplayGain..."
-msgstr "ReplayGain..."
+msgstr "ReplayGain…"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:258
 msgid "Report a _Problem"
@@ -1169,7 +1170,7 @@ msgstr "Liste de lecture sélectionnée"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:283
 msgid "Set Cover Art from _File"
-msgstr "Pochette à partir du _fichier"
+msgstr "Jaquette à partir du _fichier"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:284
 msgid "Set still missing tags to file name"
@@ -1367,7 +1368,7 @@ msgstr "Programme de miniaturisation des vidéos :"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:332
 msgid "View Full Size"
-msgstr "Voir les pochettes en taille réelle"
+msgstr "Voir les jaquettes en taille réelle"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:333
 msgid "When copying from iPod no check is performed on whether the destination 
file exists. Enabling this option will make gtkpod check whether the length of 
the destination file is the same as the file in the iPod. If so the file is 
skipped, allowing a quick sync of the iPod's contents."
@@ -1448,10 +1449,10 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez séparer plusieurs modèles par un « ; ». Le premier modèle 
correspondant au nom de fichier sera utilisé.\n"
 "\n"
 "Exemples :\n"
-"- <i>dossier.jpg</i> : utilise <i>dossier.jpg</i> comme pochette.\n"
+"- <i>dossier.jpg</i> : utilise <i>dossier.jpg</i> comme jaquette.\n"
 "- <i>dossier</i> : utilise <i>dossier.jpg</i>, <i>dossier.png</i>...\n"
 "- <i>../%A.jpg</i> : utilise <i>&lt;Album&gt;.jpg</i> dans le répertoire 
parent\n"
-"- <i>%A</i> : utilise <i>&lt;Album&gt;.jpg</i>, 
<i>&lt;Album&gt;.png</i>...\n"
+"- <i>%A</i> : utilise <i>&lt;Album&gt;.jpg</i>, 
<i>&lt;Album&gt;.png</i>…\n"
 "- <i>dossier.jpg;%a.jpg</i>: essaie d'abord <i>dossier.jpg</i>, puis 
<i>&lt;artiste&gt;.jpg</i>\n"
 "\n"
 "- artiste : %a\n"
@@ -1619,7 +1620,7 @@ msgstr "_Supprimer l'album"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:411
 msgid "_Remove Cover Art"
-msgstr "_Supprimer la pochette"
+msgstr "_Supprimer la jaquette"
 
 #: ../data/gtkpod.glade.h:412
 msgid "_Remove Images"
@@ -2053,11 +2054,11 @@ msgstr "Éditer les propriétes de la liste de lecture"
 
 #: ../src/context_menus.c:772
 msgid "View Full Size Artwork"
-msgstr "Voir les pochettes en taille réelle"
+msgstr "Voir les jaquettes en taille réelle"
 
 #: ../src/context_menus.c:779
 msgid "Select Cover From File"
-msgstr "Choisir la pochette à partir d'un fichier"
+msgstr "Choisir la jaquette à partir d'un fichier"
 
 #: ../src/context_menus.c:792
 msgid "Load iPod"
@@ -2189,7 +2190,7 @@ msgstr "Une erreur est survenue lors du dépôt d'une 
image dans la fenêtre des
 #: ../src/details.c:2034
 #: ../src/display_coverart.c:2250
 msgid "Successfully set new coverart for selected tracks"
-msgstr "L'affectation de la pochette aux morceaux sélectionnés a réussi"
+msgstr "L'affectation de la jaquette aux morceaux sélectionnés a réussi"
 
 #. Set the resolution in the label
 #: ../src/display.c:600
@@ -2276,12 +2277,12 @@ msgstr "Impossible d'enlever l'album de la table de 
hachage des albums."
 #: ../src/display_coverart.c:2215
 #, c-format
 msgid "Error occurred dropping an image onto the coverart display: %s\n"
-msgstr "Une erreur est survenue lors du dépôt d'une image sur l'affichage 
des pochettes : %s\n"
+msgstr "Une erreur est survenue lors du dépôt d'une image sur l'affichage 
des jaquettes : %s\n"
 
 #: ../src/display_itdb.c:385
 #, c-format
 msgid "Failed to set cover art: '%s'\n"
-msgstr "Impossible d'écrire la pochette : « %s »\n"
+msgstr "Impossible d'écrire la jaquette : « %s »\n"
 
 #: ../src/display_itdb.c:871
 msgid "Music Library"
@@ -2833,15 +2834,15 @@ msgstr ""
 "Le fichier d'image %s existe déjà.\n"
 "Il peut être déjà associé avec d'autres morceaux de musique dans le 
dossier.\n"
 "\n"
-"- avec le bouton Oui le fichier sera écrasé, avec la possibilité d'avoir\n"
-"  l'association de ce fichier de pochette avec d'autres morceaux\n"
+"- avec le bouton [Oui] le fichier sera écrasé, avec la possibilité 
d'avoir\n"
+"  l'association de ce fichier de jaquette avec d'autres morceaux\n"
 "  de musique dans ce même dossier.\n"
-"- avec le bouton Non le fichier sera enregistré sous un nom unique.\n"
-"- avec le bouton Annuler l'opération de gestion de la pochette sera 
annulée."
+"- avec le bouton [Non] le fichier sera enregistré sous un nom unique.\n"
+"- avec le bouton [Annuler] l'opération de gestion de la jaquette sera 
annulée."
 
 #: ../src/fetchcover.c:368
 msgid "Cover art file already exists"
-msgstr "Le fichier pochette existe déjà"
+msgstr "Le fichier pour la jaquette existe déjà"
 
 #: ../src/fetchcover.c:370
 msgid "Overwrite"
@@ -3481,7 +3482,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/file_itunesdb.c:477
 #, c-format
 msgid "The repository %s does not have a readable extended database.\n"
-msgstr "Le dépôt « % » ne possède pas de base de données étendue 
lisible.\n"
+msgstr "Le dépôt « %s » ne possède pas de base de données étendue 
lisible.\n"
 
 #: ../src/file_itunesdb.c:479
 msgid "This database identifies the track on disk with the track data in the 
repository database."
@@ -3786,7 +3787,7 @@ msgstr "Ajouter les fichiers de liste de lecture à 
« %s »"
 #. Create the file chooser, and handle the response
 #: ../src/fileselection.c:319
 msgid "Set Cover"
-msgstr "Modifier la pochette"
+msgstr "Modifier la jaquette"
 
 #: ../src/flacfile.c:62
 #, c-format
@@ -3878,6 +3879,10 @@ msgstr ""
 "© 2002 - 2010\n"
 "Jorg Schuler (jcsjcs at users dot sourceforge dot net)\n"
 "Corey Donohoe (atmos at atmos dot org)\n"
+"\n"
+"Traductions © 2005 - 2011\n"
+"Éric Lassauge (lassauge at users dot sourceforge dot net)\n"
+"Alain Portal (alain dot portal at free.fr)\n"
 
 #: ../src/help.c:52
 msgid "Codebase includes contribution from the following people and many other 
helpful individuals\n"
@@ -4635,7 +4640,7 @@ msgstr "Sauter en mode aléatoire"
 
 #: ../src/misc_conversion.c:99
 msgid "Artwork Path"
-msgstr "Emplacement de la pochette"
+msgstr "Emplacement de la jaquette"
 
 #. 40
 #: ../src/misc_conversion.c:100
@@ -5038,7 +5043,7 @@ msgstr "nom de fichier perdu"
 
 #: ../src/misc_track.c:1407
 msgid "Artwork not set"
-msgstr "Pochette non renseignée"
+msgstr "Jaquette non renseignée"
 
 #: ../src/misc_track.c:1868
 #, c-format
@@ -5078,54 +5083,54 @@ msgstr "Erreur à l'écriture de l'attribut dans le 
fichier : « %s » (%s).\
 msgid "File \"%s\" has zero play length. Ignoring.\n"
 msgstr "Le fichier « %s » a une durée de zéro. Ignoré.\n"
 
-#: ../src/mp4file.c:636
+#: ../src/mp4file.c:639
 #, c-format
 msgid "m4a/m4p/m4b soundcheck update for '%s' failed: m4a/m4p/m4b not 
supported without the mp4v2 library. You must install the mp4v2 library.\n"
 msgstr "Échec du contrôle du son m4a/m4p/m4b pour « %s » : pas de prise 
en charge des formats m4a/m4p/m4b. Vous devez compiler gtkpod avec la 
bibliothèque mp4v2.\n"
 
-#: ../src/mp4file.c:676
-#: ../src/mp4file.c:986
+#: ../src/mp4file.c:679
+#: ../src/mp4file.c:989
 #, c-format
 msgid "'%s' does not appear to be a mp4 audio or video file.\n"
 msgstr "« %s » n'est pas un fichier audio ou vidéo mp4.\n"
 
-#: ../src/mp4file.c:686
-#: ../src/mp4file.c:996
+#: ../src/mp4file.c:689
+#: ../src/mp4file.c:999
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading, or file is not an mp4 file.\n"
 msgstr "Impossible de lire le fichier « %s » ou le fichier n'est pas un 
fichier mp4.\n"
 
-#: ../src/mp4file.c:700
+#: ../src/mp4file.c:703
 #, c-format
 msgid "Import of '%s' failed: m4a/m4p/m4b not supported without the mp4v2 
library. You must install the mp4v2 library.\n"
 msgstr "Échec de l'import de « %s » : pas de prise en charge des formats 
m4a/m4p/m4b. Vous devez compiler gtkpod avec la bibliothèque mp4v2.\n"
 
-#: ../src/mp4file.c:1009
+#: ../src/mp4file.c:1012
 #, c-format
 msgid "m4a/m4p/m4b metadata update for '%s' failed: m4a/m4p/m4b not supported 
without the mp4v2 library. You must install the mp4v2 library.\n"
 msgstr "Échec de la mise à jour des méta-données m4a/m4p/m4b pour 
« %s » : pas de prise en charge des formats m4a/m4p/m4b. Vous devez 
compiler gtkpod avec la bibliothèque mp4v2.\n"
 
-#: ../src/mp4file.c:1132
+#: ../src/mp4file.c:1135
 #, c-format
 msgid "'%s' does not appear to be a mp4 audio file.\n"
 msgstr "« %s » n'est pas un fichier audio mp4.\n"
 
-#: ../src/mp4file.c:1143
+#: ../src/mp4file.c:1146
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing, or file is not an mp4 file.\n"
 msgstr "Impossible d'écrire le fichier « %s » ou le fichier n'est pas un 
fichier mp4.\n"
 
-#: ../src/mp4file.c:1156
+#: ../src/mp4file.c:1159
 #, c-format
 msgid "Import of '%s' failed: m4a/m4p/m4b not supported without the mp4v2 
library. You must compile the gtkpod source together with the mp4v2 library.\n"
 msgstr "Échec de l'import de « %s » : pas de prise en charge des formats 
m4a/m4p/m4b. Vous devez compiler gtkpod avec la bibliothèque mp4v2.\n"
 
-#: ../src/mp4file.c:1162
+#: ../src/mp4file.c:1165
 #, c-format
 msgid "m4a/m4p/m4b metadata update for '%s' failed: m4a/m4p/m4b not supported 
without the mp4v2 library. You must compile the gtkpod source together with the 
mp4v2 library.\n"
 msgstr "Échec de la mise à jour des données m4a/m4p/m4b pour « %s » : 
pas de prise en charge des formats m4a/m4p/m4b. Vous devez compiler gtkpod avec 
la bibliothèque mp4v2.\n"
 
-#: ../src/mp4file.c:1168
+#: ../src/mp4file.c:1171
 #, c-format
 msgid "m4a/m4p/m4b soundcheck update for '%s' failed: m4a/m4p/m4b not 
supported without the mp4v2 library. You must compile the gtkpod source 
together with the mp4v2 library.\n"
 msgstr "Échec du contrôle du son m4a/m4p/m4b pour « %s » : pas de prise 
en charge des formats m4a/m4p/m4b. Vous devez compiler gtkpod avec la 
bibliothèque mp4v2.\n"
@@ -5425,18 +5430,20 @@ msgstr "%s ne semble pas être un format wav pris en 
charge.\n"
 
 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 #~ msgstr "Impossible de trouver le fichier pixmap « %s »"
+
 #~ msgid "Could not initialize GnomeVFS\n"
 #~ msgstr "Impossible d'initialiser GnomeVFS\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Extended info will not be used. If you have non-transferred tracks,\n"
 #~ "these will be lost.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Les informations étendues ne seront pas utilisées.\n"
 #~ "Si vous avez des morceaux non transférés, elles seront perdues.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Patches were supplied by the following people (list may be incomplete -- "
 #~ "please contact me)\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Les personnes suivantes ont fournis des corrections ou évolutions (liste "
 #~ "peut-être incomplète - veuillez me contacter)\n"
-
diff --git a/src/mp4file.c b/src/mp4file.c
index 65fb093..f3365cc 100644
--- a/src/mp4file.c
+++ b/src/mp4file.c
@@ -31,6 +31,13 @@
 #  include <config.h>
 #endif
 
+#if !defined(HAVE_ENDIAN_H) || defined(__CYGWIN__)
+#  include <arpa/inet.h> /* for byteorder.3 functions */
+#  define be32toh(x) ntohl(x)
+#else
+#  include <endian.h> /* for be32toh () */
+#endif
+                               
 #include <glib.h>
 #include <glib/gi18n-lib.h>
 #include "charset.h"
@@ -39,7 +46,6 @@
 #include "prefs.h"
 #include "mp4file.h"
 
-
 /* ------------------------------------------------------------
 
    Info on how to implement new file formats.

------------------------------------------------------------------------------
Special Offer-- Download ArcSight Logger for FREE (a $49 USD value)!
Finally, a world-class log management solution at an even better price-free!
Download using promo code Free_Logger_4_Dev2Dev. Offer expires 
February 28th, so secure your free ArcSight Logger TODAY! 
http://p.sf.net/sfu/arcsight-sfd2d
_______________________________________________
gtkpod-cvs2 mailing list
gtkpod-cvs2@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gtkpod-cvs2

Reply via email to