ngz pushed a commit to branch master
in repository guix.
commit 462e536ef6cc892c2a02805d7a446236dd2d4621
Author: Nicolas Goaziou <[email protected]>
AuthorDate: Mon Aug 14 15:04:58 2023 +0200
gnu: Add texlive-lhcyr.
* gnu/packages/tex.scm (texlive-lhcyr): New variable.
---
gnu/packages/tex.scm | 23 +++++++++++++++++++++++
1 file changed, 23 insertions(+)
diff --git a/gnu/packages/tex.scm b/gnu/packages/tex.scm
index 0e50325e06..a799d61f5b 100644
--- a/gnu/packages/tex.scm
+++ b/gnu/packages/tex.scm
@@ -12703,6 +12703,29 @@ a bug report.")
LaTeX.")
(license license:lppl1.3+)))
+(define-public texlive-lhcyr
+ (package
+ (name "texlive-lhcyr")
+ (version (number->string %texlive-revision))
+ (source (texlive-origin
+ name version
+ (list "source/latex/lhcyr/" "tex/latex/lhcyr/")
+ (base32
+ "09cg2hs5g20axbfpv2k6df5pi3xm0aywcswhnknllykr6z0ip2zw")))
+ (build-system texlive-build-system)
+ (home-page "https://ctan.org/pkg/lhcyr")
+ (synopsis "Non-standard Cyrillic input scheme")
+ (description
+ "This package provides a collection of three LaTeX2e styles intended for
+typesetting Russian and bilingual English-Russian documents, using the
+@code{lh} fonts and without the benefit of Babel's language-switching
+mechanisms. The packages (@code{hcyralt} and @code{hcyrwin} for use under
+emTeX, and @code{hcyrkoi} for use under teTeX} provide mappings between the
+input encoding and the font encoding, which is described as OT1. The way this
+is done does not match the way @code{inputenc} would do the job, for output
+via fontenc to one of the T2 series of font encodings.")
+ (license license:knuth)))
+
(define-public texlive-luafindfont
(package
(name "texlive-luafindfont")