civodul pushed a commit to branch master
in repository shepherd.
commit f160a66331c1f22287b82ea53fc5f642c49212d1
Author: Ludovic Courtès <[email protected]>
Date: Tue Apr 23 09:38:33 2019 +0200
nls: Update da, es, fr, pt_BR, sv, ta, uk, zh_CN.
---
po/da.po | 304 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
po/es.po | 299 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
po/fr.po | 151 ++++++++++++++++--------------
po/pt_BR.po | 147 +++++++++++++++--------------
po/sv.po | 149 +++++++++++++++--------------
po/ta.po | 151 ++++++++++++++++--------------
po/uk.po | 153 +++++++++++++++---------------
po/zh_CN.po | 302 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
8 files changed, 1169 insertions(+), 487 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index bb86a4c..1ed0262 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shepherd 0.3.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 21:00+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
"Language: da\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#. TRANSLATORS: Strings occasionally contain escape sequences starting
#. with '~' (tilde). For example, '~a' corresponds to '%s' in C printf
@@ -22,22 +22,22 @@ msgstr ""
#. See
#. <https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/Formatted-Output.html>
#. for more info.
-#: modules/shepherd/comm.scm:175
+#: modules/shepherd/comm.scm:180
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found"
msgstr "tjenesten »~a« kunne ikke findes"
-#: modules/shepherd/comm.scm:178
+#: modules/shepherd/comm.scm:183
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'"
msgstr "tjenesten »~a« har ikke handlingen »~a«"
-#: modules/shepherd/comm.scm:182
+#: modules/shepherd/comm.scm:187
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':"
msgstr "undtagelse opstået under afvikling af »~a« på tjenesten »~a«"
-#: modules/shepherd/comm.scm:187
+#: modules/shepherd/comm.scm:192
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s"
msgstr "noget gik galt: ~s"
@@ -61,70 +61,73 @@ msgstr "Status for ~a:~%"
msgid " It is started.~%"
msgstr " Den er startet.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:86
+#. TRANSLATORS: The "~s" bit is most of the time a placeholder
+#. for the PID (an integer) of the running process, and
+#. occasionally for another Scheme object.
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
#, scheme-format
msgid " Running value is ~s.~%"
msgstr " Kørende værdi er ~s.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:87
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
#, scheme-format
msgid " It is stopped.~%"
msgstr " Den er stoppet.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:89
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
#, scheme-format
msgid " It is enabled.~%"
msgstr " Den er aktiveret.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:94
#, scheme-format
msgid " It is disabled.~%"
msgstr " Den er deaktiveret.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
#, scheme-format
msgid " Provides ~a.~%"
msgstr " Tilbyder ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:92
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
#, scheme-format
msgid " Requires ~a.~%"
msgstr " Kræver ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:97
#, scheme-format
msgid " Conflicts with ~a.~%"
msgstr " Er i konflikt med ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
#, scheme-format
msgid " Will be respawned.~%"
msgstr " Vil blive opdelt på ny.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:100
#, scheme-format
msgid " Will not be respawned.~%"
msgstr " Vil ikke blive opdelt på ny.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:103
#, scheme-format
msgid " Last respawned on ~a.~%"
msgstr " Sidst opdelt på ny på ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:149
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:153
#, scheme-format
msgid "failed to start service ~a"
msgstr "kunne ikke starte tjenesten ~a"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:166
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:172
msgid "premature end-of-file while talking to shepherd"
msgstr "for tidlig »slut på fil« under kommunikation med shepherd"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:181
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:187
msgid "ACTION SERVICE [ARG...]"
msgstr "HANDLING TJENSTE [ARG ...]"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:182
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:188
msgid ""
"Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n"
"SERVICE with the ARGs."
@@ -132,24 +135,40 @@ msgstr ""
"Anvend HANDLING (start, stop, status etc.) på \\\n"
"TJENESTE med ARGUMENTERNE."
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:67
-#: modules/shepherd.scm:99 modules/shepherd.scm:106 modules/shepherd.scm:113
-#: modules/shepherd.scm:120
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:196 modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:132 modules/shepherd.scm:139 modules/shepherd.scm:146
+#: modules/shepherd.scm:153
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:191
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:197
msgid "send commands to FILE"
msgstr "send kommandoer til FIL"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:204
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:210
#, scheme-format
msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
msgstr "Brug: herd HANDLING [TJENESTE [TILVALG ...]]~%"
-#: modules/shepherd/support.scm:209
+#: modules/shepherd/support.scm:114
+#, scheme-format
+msgid "Assertion ~a failed."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: '~a' is a placeholder for the copyright year.
+#: modules/shepherd/support.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "Copyright (C) ~a the Shepherd authors"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/support.scm:243
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgid ""
-"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
@@ -159,21 +178,194 @@ msgstr ""
"Dette er et frit program: du kan frit ændre og videredistribuere det.\n"
"Der er INGEN GARANTI, indenfor loves udstrækning."
-#: modules/shepherd/service.scm:336
+#: modules/shepherd/support.scm:404
+#, fuzzy
+#| msgid "don't ensure that the setup is secure"
+msgid "Socket directory setup is insecure."
+msgstr "sikr ikke at opsætningen er sikker"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:300
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to start service ~a"
+msgid "Enabled service ~a."
+msgstr "kunne ikke starte tjenesten ~a"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:305
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to start service ~a"
+msgid "Disabled service ~a."
+msgstr "kunne ikke starte tjenesten ~a"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:310
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a is already running."
+msgstr "Tjenesten ~a er blevet startet."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:314
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a is currently disabled."
+msgstr "Tjenesten ~a er blevet startet."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:319
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a conflicts with running services ~a."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:331
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a depends on ~a."
+msgstr "Tjenesten ~a er blevet startet."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:353
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been started."
msgstr "Tjenesten ~a er blevet startet."
-#: modules/shepherd/service.scm:337
+#: modules/shepherd/service.scm:354
#, scheme-format
msgid "Service ~a could not be started."
msgstr "Tjenesten ~a kunne ikke startes."
+#: modules/shepherd/service.scm:395
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a is not running."
+msgstr "Tjenesten ~a er blevet startet."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:401
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a could not be started."
+msgid "Service ~a pending to be stopped."
+msgstr "Tjenesten ~a kunne ikke startes."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:437
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a could not be started."
+msgid "Service ~a could not be stopped."
+msgstr "Tjenesten ~a kunne ikke startes."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:439
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a has been stopped."
+msgstr "Tjenesten ~a er blevet startet."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:523
+msgid "Unknown keyword. Try 'doc root help'."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:661
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid " Provides ~a.~%"
+msgid "No service provides ~a."
+msgstr " Tilbyder ~a.~%"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1042
+#, scheme-format
+msgid "warning: 'waitpid' ~a failed unexpectedly: ~a"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1083
+#, scheme-format
+msgid "Respawning ~a."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1093
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a terminated."
+msgstr "Tjenesten ~a er blevet startet."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1097
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a has been disabled."
+msgstr "Tjenesten ~a er blevet startet."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1100
+msgid " (Respawning too fast.)"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1176
+#, scheme-format
+msgid "Unloading all optional services: '~a'..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1179 modules/shepherd/service.scm:1194
+msgid "Done."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1188
+#, scheme-format
+msgid "Removing service '~a'..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1201
+#, scheme-format
+msgid "Loading ~a."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1250
+#, scheme-format
+msgid "PID ~a (~a) is dead!"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1265
+msgid "Exiting shepherd..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1303
+msgid "Halting..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1312
+msgid "Shutting down..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1325
+#, scheme-format
+msgid "Evaluating user expression ~a."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1354
+msgid "Running as PID 1, so not daemonizing."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1385
+msgid "You must be kidding."
+msgstr ""
+
#: modules/shepherd/args.scm:44
msgid "undocumented option"
msgstr "tilvalget er ikke dokumenteret"
-#: modules/shepherd/args.scm:199
+#: modules/shepherd/args.scm:136
+msgid "display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/args.scm:142
+msgid "display short usage message and exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/args.scm:189
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/args.scm:193
+msgid " [OPTIONS...] "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The '~a' placeholders indicate the
+#. bug-reporting address, the name of this
+#. package, and its home page URL. Please add
+#. another line saying "Report translation bugs to
+#. ...\n" with the address for translation bugs
+#. (typically your translation team's web or email
+#. address).
+#: modules/shepherd/args.scm:207
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -192,44 +384,72 @@ msgstr ""
"~a generel hjemmeside: <~a>\n"
"Generel hjælp til GNU-programmer: <http://www.gnu.org/gethelp/>~%"
-#: modules/shepherd/args.scm:246
-#, scheme-format
-msgid "Option `--~a' is ambigous."
+#: modules/shepherd/args.scm:254
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Option `--~a' is ambigous."
+msgid "Option `--~a' is ambiguous."
msgstr "Tilvalget »--~a« er tvetydigt."
-#: modules/shepherd/args.scm:247
+#: modules/shepherd/args.scm:255
#, scheme-format
msgid "Unknown option: `--~a'."
msgstr "Ukendt tilvalg: »--~a«."
-#: modules/shepherd.scm:68
+#: modules/shepherd/args.scm:257
+msgid "Try `--help'."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/args.scm:281
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Unknown option: `--~a'."
+msgid "Unknown option: `-~a'."
+msgstr "Ukendt tilvalg: »--~a«."
+
+#: modules/shepherd/args.scm:294
+#, scheme-format
+msgid "Argument required by `-~a'."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd.scm:101
msgid "use FILE to load and store state"
msgstr "brug FIL til at indlæse og lagre tilstand"
-#: modules/shepherd.scm:76
+#: modules/shepherd.scm:109
msgid "synonym for --silent"
msgstr "synonym for --silent"
-#: modules/shepherd.scm:83
+#: modules/shepherd.scm:116
msgid "don't do output to stdout"
msgstr "send ikke uddata til standardud"
-#: modules/shepherd.scm:93
+#: modules/shepherd.scm:126
msgid "don't ensure that the setup is secure"
msgstr "sikr ikke at opsætningen er sikker"
-#: modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:133
msgid "log actions in FILE"
msgstr "log handlinger i FIL"
-#: modules/shepherd.scm:107
+#: modules/shepherd.scm:140
msgid "when ready, write PID to FILE or stdout"
msgstr "når klar, skriv PID til FIL eller standardud"
-#: modules/shepherd.scm:114
+#: modules/shepherd.scm:147
msgid "read configuration from FILE"
msgstr "læs konfiguration fra FIL"
-#: modules/shepherd.scm:122
+#: modules/shepherd.scm:155
msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)"
msgstr "hent kommandoer fra sokkel-FIL eller fra standardind (-)"
+
+#: modules/shepherd.scm:344
+msgid "Rebooting..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd.scm:399
+msgid "Invalid command."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd.scm:418
+msgid "invalid command line"
+msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7181bb3..76b5cad 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,22 +1,22 @@
-# Spanish translation for shepherd 0.3.3-pre1
-# Copyright (C) 2018 the authors of Shepherd (msgids)
+# Spanish translation for shepherd 0.6.0-pre1
+# Copyright (C) 2018, 2019 the authors of Shepherd (msgids)
# This file is distributed under the same license as the shepherd package.
# Francisco Javier Serrador <[email protected]>, 2018.
# Santiago Vila Doncel <[email protected]>, 2018.
+# Miguel Ángel Arruga Vivas <[email protected]>, 2019
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shepherd 0.3.3-pre1\n"
+"Project-Id-Version: shepherd 0.6.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-02 19:24+0200\n"
-"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 12:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-22 20:28+0200\n"
+"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -26,22 +26,22 @@ msgstr ""
#. See
#. <https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/Formatted-Output.html>
#. for more info.
-#: modules/shepherd/comm.scm:175
+#: modules/shepherd/comm.scm:180
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found"
msgstr "no se pudo encontrar el servicio '~a'"
-#: modules/shepherd/comm.scm:178
+#: modules/shepherd/comm.scm:183
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'"
msgstr "el servicio '~a' no tiene una operación '~a'"
-#: modules/shepherd/comm.scm:182
+#: modules/shepherd/comm.scm:187
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':"
msgstr "excepción atrapada mientras se ejecutaba '~a' en el servicio '~a':"
-#: modules/shepherd/comm.scm:187
+#: modules/shepherd/comm.scm:192
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s"
msgstr "algo salió mal: ~s"
@@ -64,71 +64,74 @@ msgstr "Estado de ~a:~%"
msgid " It is started.~%"
msgstr " Está iniciado.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:86
+#. TRANSLATORS: The "~s" bit is most of the time a placeholder
+#. for the PID (an integer) of the running process, and
+#. occasionally for another Scheme object.
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
#, scheme-format
msgid " Running value is ~s.~%"
msgstr " El valor que está funcionando es ~s.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:87
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
#, scheme-format
msgid " It is stopped.~%"
msgstr " Está detenido:.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:89
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
#, scheme-format
msgid " It is enabled.~%"
msgstr " Está activado.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:94
#, scheme-format
msgid " It is disabled.~%"
msgstr " Está desactivado.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
#, scheme-format
msgid " Provides ~a.~%"
msgstr " Proporciona ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:92
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
#, scheme-format
msgid " Requires ~a.~%"
msgstr " Requiere ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:97
#, scheme-format
msgid " Conflicts with ~a.~%"
msgstr " Tiene un conflicto con ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
#, scheme-format
msgid " Will be respawned.~%"
msgstr " Será reiniciado.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:100
#, scheme-format
msgid " Will not be respawned.~%"
msgstr " No será reiniciado.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:103
#, scheme-format
msgid " Last respawned on ~a.~%"
msgstr " Último reinicio en ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:149
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:153
#, scheme-format
msgid "failed to start service ~a"
msgstr "fallo al iniciar el servicio ~a"
# Nota: shepherd es el nombre del "daemon" y por ese motivo no se traduce.
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:166
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:172
msgid "premature end-of-file while talking to shepherd"
msgstr "fin de fichero prematuro mientras se hablaba con shepherd"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:181
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:187
msgid "ACTION SERVICE [ARG...]"
msgstr "OPERACIÓN SERVICIO [ARG...]"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:182
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:188
msgid ""
"Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n"
"SERVICE with the ARGs."
@@ -136,48 +139,218 @@ msgstr ""
"Aplica OPERACIÓN (start, stop, status, etc.) en \\\n"
"SERVICIO con los ARGumentos."
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:67
-#: modules/shepherd.scm:99 modules/shepherd.scm:106 modules/shepherd.scm:113
-#: modules/shepherd.scm:120
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:196 modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:132 modules/shepherd.scm:139 modules/shepherd.scm:146
+#: modules/shepherd.scm:153
msgid "FILE"
msgstr "FICHERO"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:191
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:197
msgid "send commands to FILE"
msgstr "envía órdenes a FICHERO"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:204
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:210
#, scheme-format
msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
msgstr "Modo de empleo: herd OPERACIÓN [SERVICIO [OPCIONES...]]~%"
-#: modules/shepherd/support.scm:209
+#: modules/shepherd/support.scm:114
+#, scheme-format
+msgid "Assertion ~a failed."
+msgstr "Falló la aserción ~a."
+
+#. TRANSLATORS: '~a' is a placeholder for the copyright year.
+#: modules/shepherd/support.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "Copyright (C) ~a the Shepherd authors"
+msgstr "Copyright (C) ~a las autoras de Shepherd"
+
+# FUZZY
+#: modules/shepherd/support.scm:243
msgid ""
-"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
-"Copyright © 2018 los autores de Shepherd\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+"Copyright © 2018 las autoras de Shepherd\n"
+"Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Esto es software libre: es libre de cambiarlo y redistribuirlo.\n"
+"NO EXISTE GARANTÍA, hasta el margen permitido por la ley."
+
+#: modules/shepherd/support.scm:404
+msgid "Socket directory setup is insecure."
+msgstr "La configuración del directorio del socket no es segura."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:300
+#, scheme-format
+msgid "Enabled service ~a."
+msgstr "Servicio ~a habilitado."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:305
+#, scheme-format
+msgid "Disabled service ~a."
+msgstr "Servicio ~a deshabilitado."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:310
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a is already running."
+msgstr "Servicio ~a ya se encuentra en ejecución."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:314
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a is currently disabled."
+msgstr "Servicio ~a está actualmente deshabilitado."
-#: modules/shepherd/service.scm:336
+#: modules/shepherd/service.scm:319
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a conflicts with running services ~a."
+msgstr "Servicio ~a entra en conflicto con servicios en ejecución ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:331
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a depends on ~a."
+msgstr "Servicio ~a depende de ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:353
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been started."
msgstr "El servicio ~a ha sido iniciado."
-#: modules/shepherd/service.scm:337
+#: modules/shepherd/service.scm:354
#, scheme-format
msgid "Service ~a could not be started."
msgstr "No se pudo iniciar el servicio ~a."
+#: modules/shepherd/service.scm:395
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a is not running."
+msgstr "Servicio ~a no está en ejecución."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:401
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a pending to be stopped."
+msgstr "Servicio ~a esta pendiente de su detención."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:437
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a could not be stopped."
+msgstr "No se pudo parar el servicio ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:439
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a has been stopped."
+msgstr "Servicio ~a ha sido parado."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:523
+msgid "Unknown keyword. Try 'doc root help'."
+msgstr "Palabra clave desconocida. Pruebe 'doc root help'."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:661
+#, scheme-format
+msgid "No service provides ~a."
+msgstr "Ningún servicio proporciona ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1042
+#, scheme-format
+msgid "warning: 'waitpid' ~a failed unexpectedly: ~a"
+msgstr "aviso: 'waitpid' ~a falló inesperadamente: ~a"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1083
+#, scheme-format
+msgid "Respawning ~a."
+msgstr "Volviendo a lanzar ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1093
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a terminated."
+msgstr "Servicio ~a ha terminado."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1097
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a has been disabled."
+msgstr "Servicio ~a ha sido deshabilitado."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1100
+msgid " (Respawning too fast.)"
+msgstr " (Volviendo a lanzar demasiado rápido)."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1176
+#, scheme-format
+msgid "Unloading all optional services: '~a'..."
+msgstr "Descargando todos los servicios opcionales: '~a'..."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1179 modules/shepherd/service.scm:1194
+msgid "Done."
+msgstr "Hecho."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1188
+#, scheme-format
+msgid "Removing service '~a'..."
+msgstr "Borrando servicio '~a'..."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1201
+#, scheme-format
+msgid "Loading ~a."
+msgstr "Cargando ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1250
+#, scheme-format
+msgid "PID ~a (~a) is dead!"
+msgstr "¡PID ~a (~a) ha muerto!"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1265
+msgid "Exiting shepherd..."
+msgstr "Saliendo de shepherd..."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1303
+msgid "Halting..."
+msgstr "Parando el sistema..."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1312
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Apagando..."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1325
+#, scheme-format
+msgid "Evaluating user expression ~a."
+msgstr "Evaluando expresión de usuaria ~a."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1354
+msgid "Running as PID 1, so not daemonizing."
+msgstr "Ejecutandose como PID 1, por lo que no se pasa a daemon."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1385
+msgid "You must be kidding."
+msgstr "Debe estar bromeando, ¿no?"
+
#: modules/shepherd/args.scm:44
msgid "undocumented option"
msgstr "opción indocumentada"
-#: modules/shepherd/args.scm:199
+#: modules/shepherd/args.scm:136
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "muestra información de la versión y sale"
+
+#: modules/shepherd/args.scm:142
+msgid "display short usage message and exit"
+msgstr "muestra un mensaje corto de uso y sale"
+
+#: modules/shepherd/args.scm:189
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "muestra esta ayuda y sale"
+
+#: modules/shepherd/args.scm:193
+msgid " [OPTIONS...] "
+msgstr " [OPCIONES...] "
+
+#. TRANSLATORS: The '~a' placeholders indicate the
+#. bug-reporting address, the name of this
+#. package, and its home page URL. Please add
+#. another line saying "Report translation bugs to
+#. ...\n" with the address for translation bugs
+#. (typically your translation team's web or email
+#. address).
+#: modules/shepherd/args.scm:207
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -196,44 +369,70 @@ msgstr ""
"página inicial general de ~a: <~a>\n"
"Ayuda general sobre el uso de software GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>~%"
-#: modules/shepherd/args.scm:246
+#: modules/shepherd/args.scm:254
#, scheme-format
-msgid "Option `--~a' is ambigous."
+msgid "Option `--~a' is ambiguous."
msgstr "La opción `--~a' es ambigua."
-#: modules/shepherd/args.scm:247
+#: modules/shepherd/args.scm:255
#, scheme-format
msgid "Unknown option: `--~a'."
msgstr "Opción desconocida: `--~a'."
-#: modules/shepherd.scm:68
+#: modules/shepherd/args.scm:257
+msgid "Try `--help'."
+msgstr "Pruebe `--help'."
+
+#: modules/shepherd/args.scm:281
+#, scheme-format
+msgid "Unknown option: `-~a'."
+msgstr "Opción desconocida: `-~a'."
+
+#: modules/shepherd/args.scm:294
+#, scheme-format
+msgid "Argument required by `-~a'."
+msgstr "Parámetro necesario para `-~a'."
+
+#: modules/shepherd.scm:101
msgid "use FILE to load and store state"
msgstr "utiliza FICHERO para cargar y almacenar estado del almacenaje"
-#: modules/shepherd.scm:76
+#: modules/shepherd.scm:109
msgid "synonym for --silent"
msgstr "sinónimo para --silent"
-#: modules/shepherd.scm:83
+#: modules/shepherd.scm:116
msgid "don't do output to stdout"
msgstr "no da resultados en la salida estándar"
-#: modules/shepherd.scm:93
+#: modules/shepherd.scm:126
msgid "don't ensure that the setup is secure"
msgstr "no se asegura de que la configuración es segura"
-#: modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:133
msgid "log actions in FILE"
msgstr "registra operaciones en FICHERO"
-#: modules/shepherd.scm:107
+#: modules/shepherd.scm:140
msgid "when ready, write PID to FILE or stdout"
msgstr "cuando está preparado, escribe el PID en FICHERO o en la salida
estándar"
-#: modules/shepherd.scm:114
+#: modules/shepherd.scm:147
msgid "read configuration from FILE"
msgstr "lee la configuración de FICHERO"
-#: modules/shepherd.scm:122
+#: modules/shepherd.scm:155
msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)"
msgstr "obtiene órdenes del «socket» FICHERO o de la entrada estándar (-)"
+
+#: modules/shepherd.scm:344
+msgid "Rebooting..."
+msgstr "Reiniciando..."
+
+#: modules/shepherd.scm:399
+msgid "Invalid command."
+msgstr "Orden no válida."
+
+#: modules/shepherd.scm:418
+msgid "invalid command line"
+msgstr "línea de órdenes no válida"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 402fbfe..a6e1999 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shepherd 0.5.0-pre1\n"
+"Project-Id-Version: shepherd 0.6.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 22:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-23 18:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 12:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-23 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Julien Lepiller <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
@@ -63,70 +63,73 @@ msgstr "Statut de ~a :~%"
msgid " It is started.~%"
msgstr " Démarré.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:86
+#. TRANSLATORS: The "~s" bit is most of the time a placeholder
+#. for the PID (an integer) of the running process, and
+#. occasionally for another Scheme object.
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
#, scheme-format
msgid " Running value is ~s.~%"
msgstr " Valeur d’exécution ~s.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:87
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
#, scheme-format
msgid " It is stopped.~%"
msgstr " Arrêté.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:89
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
#, scheme-format
msgid " It is enabled.~%"
msgstr " Activé.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:94
#, scheme-format
msgid " It is disabled.~%"
msgstr " Désactivé.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
#, scheme-format
msgid " Provides ~a.~%"
msgstr " Fournit ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:92
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
#, scheme-format
msgid " Requires ~a.~%"
msgstr " Requiert ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:97
#, scheme-format
msgid " Conflicts with ~a.~%"
msgstr " En conflit avec ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
#, scheme-format
msgid " Will be respawned.~%"
msgstr " Sera relancé.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:100
#, scheme-format
msgid " Will not be respawned.~%"
msgstr " Ne sera pas relancé.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:103
#, scheme-format
msgid " Last respawned on ~a.~%"
msgstr " Dernier lancement le ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:149
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:153
#, scheme-format
msgid "failed to start service ~a"
msgstr "impossible de démarrer le service ~a"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:166
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:172
msgid "premature end-of-file while talking to shepherd"
msgstr "fin de fichier prématurée pendant le dialogue avec shepherd"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:181
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:187
msgid "ACTION SERVICE [ARG...]"
msgstr "ACTION SERVICE [ARG…]"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:182
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:188
msgid ""
"Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n"
"SERVICE with the ARGs."
@@ -134,181 +137,185 @@ msgstr ""
"Applique l’ACTION (start, stop, status, etc…) sur le\\\n"
"SERVICE avec des ARGuments."
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:89
-#: modules/shepherd.scm:121 modules/shepherd.scm:128 modules/shepherd.scm:135
-#: modules/shepherd.scm:142
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:196 modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:132 modules/shepherd.scm:139 modules/shepherd.scm:146
+#: modules/shepherd.scm:153
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:191
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:197
msgid "send commands to FILE"
msgstr "envoie des commandes au FICHIER"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:204
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:210
#, scheme-format
msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
msgstr "Utilisation : herd ACTION [SERVICE [OPTION…]]~%"
-#: modules/shepherd/support.scm:95
+#: modules/shepherd/support.scm:114
#, scheme-format
msgid "Assertion ~a failed."
msgstr "L'assertion ~a a échouée."
-#: modules/shepherd/support.scm:223
+#. TRANSLATORS: '~a' is a placeholder for the copyright year.
+#: modules/shepherd/support.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "Copyright (C) ~a the Shepherd authors"
+msgstr "Copyright (C) ~a les auteurs du Shepherd"
+
+#: modules/shepherd/support.scm:243
msgid ""
-"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
-"Copyright (C) 2018 les auteurs du Shepherd\n"
-"Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-"Ce logiciel est libre : vous êtes libre de le changer et de le
redistribuer.\n"
+"Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Ce logiciel est libre : vous êtes libre de le changer et de le
redistribuer.\n"
"AUCUNE GARANTIE n’est donnée dans la limite autorisée par la loi."
-#: modules/shepherd/support.scm:385
+#: modules/shepherd/support.scm:404
msgid "Socket directory setup is insecure."
msgstr "Le paramétrage du répertoire du socket n'est pas sécurisé."
-#: modules/shepherd/service.scm:292
+#: modules/shepherd/service.scm:300
#, scheme-format
msgid "Enabled service ~a."
msgstr "Service ~a activé."
-#: modules/shepherd/service.scm:297
+#: modules/shepherd/service.scm:305
#, scheme-format
msgid "Disabled service ~a."
msgstr "Service ~a désactivé."
-#: modules/shepherd/service.scm:302
+#: modules/shepherd/service.scm:310
#, scheme-format
msgid "Service ~a is already running."
msgstr "Service ~a déjà lancé."
-#: modules/shepherd/service.scm:305
+#: modules/shepherd/service.scm:314
#, scheme-format
msgid "Service ~a is currently disabled."
msgstr "Service ~a actuellement désactivé."
-#: modules/shepherd/service.scm:309
+#: modules/shepherd/service.scm:319
#, scheme-format
msgid "Service ~a conflicts with running services ~a."
msgstr "Le service ~a est en conflit avec le service lancé ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:321
+#: modules/shepherd/service.scm:331
#, scheme-format
msgid "Service ~a depends on ~a."
msgstr "Le service ~a dépend de ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:340
+#: modules/shepherd/service.scm:353
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been started."
msgstr "Service ~a démarré."
-#: modules/shepherd/service.scm:341
+#: modules/shepherd/service.scm:354
#, scheme-format
msgid "Service ~a could not be started."
msgstr "Impossible de démarrer le service ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:381
+#: modules/shepherd/service.scm:395
#, scheme-format
msgid "Service ~a is not running."
msgstr "Le service ~a n'est pas lancé."
-#: modules/shepherd/service.scm:387
+#: modules/shepherd/service.scm:401
#, scheme-format
msgid "Service ~a pending to be stopped."
msgstr "Le service ~a attend d'être arrêté."
-#: modules/shepherd/service.scm:423
+#: modules/shepherd/service.scm:437
#, scheme-format
msgid "Service ~a could not be stopped."
msgstr "Impossible d'arrêter le service ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:425
+#: modules/shepherd/service.scm:439
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been stopped."
msgstr "Service ~a arrêté."
-#: modules/shepherd/service.scm:509
+#: modules/shepherd/service.scm:523
msgid "Unknown keyword. Try 'doc root help'."
msgstr "Mot-clef inconnu. Essayez « doc root help »."
-#: modules/shepherd/service.scm:642
+#: modules/shepherd/service.scm:661
#, scheme-format
msgid "No service provides ~a."
msgstr "Aucun service ne fournit ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1023
+#: modules/shepherd/service.scm:1042
#, scheme-format
msgid "warning: 'waitpid' ~a failed unexpectedly: ~a"
msgstr "avertissement : « waitpid » ~a a échoué de manière inattendue : ~a"
-#: modules/shepherd/service.scm:1064
+#: modules/shepherd/service.scm:1083
#, scheme-format
msgid "Respawning ~a."
msgstr "Redémarrage de ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1074
+#: modules/shepherd/service.scm:1093
#, scheme-format
msgid "Service ~a terminated."
msgstr "Service ~a tué."
-#: modules/shepherd/service.scm:1078
+#: modules/shepherd/service.scm:1097
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been disabled."
msgstr "Le service ~a a été désactivé."
-#: modules/shepherd/service.scm:1081
+#: modules/shepherd/service.scm:1100
msgid " (Respawning too fast.)"
msgstr " (Redémarrage trop rapide.)"
-#: modules/shepherd/service.scm:1167
+#: modules/shepherd/service.scm:1176
#, scheme-format
msgid "Unloading all optional services: '~a'..."
msgstr "Déchargement de tous les services facultatif : « ~a »…"
-#: modules/shepherd/service.scm:1170 modules/shepherd/service.scm:1185
+#: modules/shepherd/service.scm:1179 modules/shepherd/service.scm:1194
msgid "Done."
msgstr "Terminé."
-#: modules/shepherd/service.scm:1179
+#: modules/shepherd/service.scm:1188
#, scheme-format
msgid "Removing service '~a'..."
msgstr "Suppression du service « ~a »…"
-#: modules/shepherd/service.scm:1192
+#: modules/shepherd/service.scm:1201
#, scheme-format
msgid "Loading ~a."
msgstr "Chargement de ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1241
+#: modules/shepherd/service.scm:1250
#, scheme-format
msgid "PID ~a (~a) is dead!"
msgstr "Le PID ~a (~a) est mort !"
-#: modules/shepherd/service.scm:1256
+#: modules/shepherd/service.scm:1265
msgid "Exiting shepherd..."
msgstr "Shepherd s'arrête…"
-#: modules/shepherd/service.scm:1294
+#: modules/shepherd/service.scm:1303
msgid "Halting..."
msgstr "Arrêt…"
-#: modules/shepherd/service.scm:1303
+#: modules/shepherd/service.scm:1312
msgid "Shutting down..."
msgstr "Extinction…"
-#: modules/shepherd/service.scm:1316
+#: modules/shepherd/service.scm:1325
#, scheme-format
msgid "Evaluating user expression ~a."
msgstr "Évaluation de l'expression utilisateur ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1345
+#: modules/shepherd/service.scm:1354
msgid "Running as PID 1, so not daemonizing."
msgstr "Lancé en PID 1, donc pas de lancement en tant que démon."
-#: modules/shepherd/service.scm:1376
+#: modules/shepherd/service.scm:1385
msgid "You must be kidding."
msgstr "Vous voulez rire ?"
@@ -361,8 +368,8 @@ msgstr ""
#: modules/shepherd/args.scm:254
#, scheme-format
-msgid "Option `--~a' is ambigous."
-msgstr "L’option « --~a » est ambiguë."
+msgid "Option `--~a' is ambiguous."
+msgstr "L’option « --~a » est ambiguë."
#: modules/shepherd/args.scm:255
#, scheme-format
@@ -383,46 +390,46 @@ msgstr "Option inconnue : « -~a »."
msgid "Argument required by `-~a'."
msgstr "Un argument est requis par « -~a »."
-#: modules/shepherd.scm:90
+#: modules/shepherd.scm:101
msgid "use FILE to load and store state"
msgstr "utiliser le FICHIER pour charger et stocker l’état"
-#: modules/shepherd.scm:98
+#: modules/shepherd.scm:109
msgid "synonym for --silent"
msgstr "synonyme de --silent"
-#: modules/shepherd.scm:105
+#: modules/shepherd.scm:116
msgid "don't do output to stdout"
msgstr "ne pas afficher la sortie sur stdout"
-#: modules/shepherd.scm:115
+#: modules/shepherd.scm:126
msgid "don't ensure that the setup is secure"
msgstr "ne pas s'assurer que le paramétrage est sécurisé"
-#: modules/shepherd.scm:122
+#: modules/shepherd.scm:133
msgid "log actions in FILE"
msgstr "enregistrer les actions dans FICHIER"
-#: modules/shepherd.scm:129
+#: modules/shepherd.scm:140
msgid "when ready, write PID to FILE or stdout"
msgstr "lorsqu'il est disponible, écrire le PID dans le FICHIER ou stdout"
-#: modules/shepherd.scm:136
+#: modules/shepherd.scm:147
msgid "read configuration from FILE"
msgstr "lire la configuration depuis le FICHIER"
-#: modules/shepherd.scm:144
+#: modules/shepherd.scm:155
msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)"
msgstr "récupérer les commandes du FICHIER de socket ou depuis stdin (-)"
-#: modules/shepherd.scm:319
+#: modules/shepherd.scm:344
msgid "Rebooting..."
msgstr "Redémarrage…"
-#: modules/shepherd.scm:374
+#: modules/shepherd.scm:399
msgid "Invalid command."
msgstr "Commande invalide."
-#: modules/shepherd.scm:393
+#: modules/shepherd.scm:418
msgid "invalid command line"
msgstr "Ligne de commande invalide."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 99ebb9c..30e172d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Brazilian Portuguese translations for shepherd package
# Traduções em português brasileiro para o pacote shepherd.
# This file is put in the public domain.
-# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2018.
+# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2018-2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shepherd 0.5.0-pre1\n"
+"Project-Id-Version: shepherd 0.6.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 22:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-20 16:27-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 12:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-18 13:20-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese
<[email protected]>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -62,70 +62,73 @@ msgstr "Status de ~a:~%"
msgid " It is started.~%"
msgstr " Ele está iniciado.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:86
+#. TRANSLATORS: The "~s" bit is most of the time a placeholder
+#. for the PID (an integer) of the running process, and
+#. occasionally for another Scheme object.
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
#, scheme-format
msgid " Running value is ~s.~%"
msgstr " Valor de execução é ~s.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:87
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
#, scheme-format
msgid " It is stopped.~%"
msgstr " Ele está parado.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:89
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
#, scheme-format
msgid " It is enabled.~%"
msgstr " Ele está habilitado.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:94
#, scheme-format
msgid " It is disabled.~%"
msgstr " Ele está desabilitado.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
#, scheme-format
msgid " Provides ~a.~%"
msgstr " Fornece ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:92
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
#, scheme-format
msgid " Requires ~a.~%"
msgstr " Requer ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:97
#, scheme-format
msgid " Conflicts with ~a.~%"
msgstr " Conflita com ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
#, scheme-format
msgid " Will be respawned.~%"
msgstr " Será executado novamente.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:100
#, scheme-format
msgid " Will not be respawned.~%"
msgstr " Não será executado novamente.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:103
#, scheme-format
msgid " Last respawned on ~a.~%"
msgstr " Última execução em ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:149
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:153
#, scheme-format
msgid "failed to start service ~a"
msgstr "falha ao iniciar o serviço ~a"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:166
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:172
msgid "premature end-of-file while talking to shepherd"
msgstr "fim de arquivo prematuro enquanto falava com shepherd"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:181
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:187
msgid "ACTION SERVICE [ARG...]"
msgstr "AÇÃO SERVIÇO [ARG...]"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:182
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:188
msgid ""
"Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n"
"SERVICE with the ARGs."
@@ -133,181 +136,185 @@ msgstr ""
"Aplica a AÇÃO (start, stop, status, etc.) ao \\\n"
"SERVIÇO com os ARGs."
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:89
-#: modules/shepherd.scm:121 modules/shepherd.scm:128 modules/shepherd.scm:135
-#: modules/shepherd.scm:142
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:196 modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:132 modules/shepherd.scm:139 modules/shepherd.scm:146
+#: modules/shepherd.scm:153
msgid "FILE"
msgstr "ARQUIVO"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:191
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:197
msgid "send commands to FILE"
msgstr "envia comandos para o ARQUIVO"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:204
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:210
#, scheme-format
msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
msgstr "Uso: herd AÇÃO [SERVIÇO [OPÇÕES...]]~%"
-#: modules/shepherd/support.scm:95
+#: modules/shepherd/support.scm:114
#, scheme-format
msgid "Assertion ~a failed."
msgstr "Asserção ~a falhou."
-#: modules/shepherd/support.scm:223
+#. TRANSLATORS: '~a' is a placeholder for the copyright year.
+#: modules/shepherd/support.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "Copyright (C) ~a the Shepherd authors"
+msgstr "Copyright (C) ~a os autores do Shepherd"
+
+#: modules/shepherd/support.scm:243
msgid ""
-"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
-"Copyright (C) 2018 os autores do Shepherd\n"
"Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"Esse é um software livre: você está livre para modificá-lo ou
redistribui-lo.\n"
"Há NENHUMA GARANTIA, na extensão permitida pela lei."
-#: modules/shepherd/support.scm:385
+#: modules/shepherd/support.scm:404
msgid "Socket directory setup is insecure."
msgstr "A configuração de diretório de soquete é inseguro."
-#: modules/shepherd/service.scm:292
+#: modules/shepherd/service.scm:300
#, scheme-format
msgid "Enabled service ~a."
msgstr "Habilitado serviço ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:297
+#: modules/shepherd/service.scm:305
#, scheme-format
msgid "Disabled service ~a."
msgstr "Desabilitado serviço ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:302
+#: modules/shepherd/service.scm:310
#, scheme-format
msgid "Service ~a is already running."
msgstr "O serviço ~a já está em execução."
-#: modules/shepherd/service.scm:305
+#: modules/shepherd/service.scm:314
#, scheme-format
msgid "Service ~a is currently disabled."
msgstr "O serviço ~a está atualmente desabilitado."
-#: modules/shepherd/service.scm:309
+#: modules/shepherd/service.scm:319
#, scheme-format
msgid "Service ~a conflicts with running services ~a."
msgstr "O serviço ~a conflita com os serviços em execução ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:321
+#: modules/shepherd/service.scm:331
#, scheme-format
msgid "Service ~a depends on ~a."
msgstr "O serviço ~a depende de ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:340
+#: modules/shepherd/service.scm:353
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been started."
msgstr "O serviço ~a foi iniciado."
-#: modules/shepherd/service.scm:341
+#: modules/shepherd/service.scm:354
#, scheme-format
msgid "Service ~a could not be started."
msgstr "O serviço ~a não pôde ser iniciado."
-#: modules/shepherd/service.scm:381
+#: modules/shepherd/service.scm:395
#, scheme-format
msgid "Service ~a is not running."
msgstr "O serviço ~a não está em execução."
-#: modules/shepherd/service.scm:387
+#: modules/shepherd/service.scm:401
#, scheme-format
msgid "Service ~a pending to be stopped."
msgstr "O serviço ~a está pendente de ser parado."
-#: modules/shepherd/service.scm:423
+#: modules/shepherd/service.scm:437
#, scheme-format
msgid "Service ~a could not be stopped."
msgstr "O serviço ~a não pôde ser parado."
-#: modules/shepherd/service.scm:425
+#: modules/shepherd/service.scm:439
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been stopped."
msgstr "O serviço ~a foi parado."
-#: modules/shepherd/service.scm:509
+#: modules/shepherd/service.scm:523
msgid "Unknown keyword. Try 'doc root help'."
msgstr "Palavra-chave desconhecida. Tente \"doc root help\"."
-#: modules/shepherd/service.scm:642
+#: modules/shepherd/service.scm:661
#, scheme-format
msgid "No service provides ~a."
msgstr "Nenhum serviço fornece ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1023
+#: modules/shepherd/service.scm:1042
#, scheme-format
msgid "warning: 'waitpid' ~a failed unexpectedly: ~a"
msgstr "aviso: \"waitpid\" ~a falhou inesperadamente: ~a"
-#: modules/shepherd/service.scm:1064
+#: modules/shepherd/service.scm:1083
#, scheme-format
msgid "Respawning ~a."
msgstr "Executando novamente ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1074
+#: modules/shepherd/service.scm:1093
#, scheme-format
msgid "Service ~a terminated."
msgstr "O serviço ~a foi encerrado."
-#: modules/shepherd/service.scm:1078
+#: modules/shepherd/service.scm:1097
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been disabled."
msgstr "O serviço ~a foi desabilitado."
-#: modules/shepherd/service.scm:1081
+#: modules/shepherd/service.scm:1100
msgid " (Respawning too fast.)"
msgstr " (Executando novamente rápido demais.)"
-#: modules/shepherd/service.scm:1167
+#: modules/shepherd/service.scm:1176
#, scheme-format
msgid "Unloading all optional services: '~a'..."
msgstr "Descarregando todos os serviços opcionais: \"~a\"..."
-#: modules/shepherd/service.scm:1170 modules/shepherd/service.scm:1185
+#: modules/shepherd/service.scm:1179 modules/shepherd/service.scm:1194
msgid "Done."
msgstr "Feito."
-#: modules/shepherd/service.scm:1179
+#: modules/shepherd/service.scm:1188
#, scheme-format
msgid "Removing service '~a'..."
msgstr "Removendo serviço \"~a\"..."
-#: modules/shepherd/service.scm:1192
+#: modules/shepherd/service.scm:1201
#, scheme-format
msgid "Loading ~a."
msgstr "Carregando ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1241
+#: modules/shepherd/service.scm:1250
#, scheme-format
msgid "PID ~a (~a) is dead!"
msgstr "PID ~a (~a) está morto!"
-#: modules/shepherd/service.scm:1256
+#: modules/shepherd/service.scm:1265
msgid "Exiting shepherd..."
msgstr "Saindo do shepherd..."
-#: modules/shepherd/service.scm:1294
+#: modules/shepherd/service.scm:1303
msgid "Halting..."
msgstr "Parando..."
-#: modules/shepherd/service.scm:1303
+#: modules/shepherd/service.scm:1312
msgid "Shutting down..."
msgstr "Desligando..."
-#: modules/shepherd/service.scm:1316
+#: modules/shepherd/service.scm:1325
#, scheme-format
msgid "Evaluating user expression ~a."
msgstr "Avaliando expressão de usuário ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1345
+#: modules/shepherd/service.scm:1354
msgid "Running as PID 1, so not daemonizing."
msgstr "Executando como PID 1, então não será daemonizado."
-#: modules/shepherd/service.scm:1376
+#: modules/shepherd/service.scm:1385
msgid "You must be kidding."
msgstr "Você só pode estar de brincadeira."
@@ -359,7 +366,7 @@ msgstr ""
#: modules/shepherd/args.scm:254
#, scheme-format
-msgid "Option `--~a' is ambigous."
+msgid "Option `--~a' is ambiguous."
msgstr "Opção \"--~a\" é ambígua."
#: modules/shepherd/args.scm:255
@@ -381,46 +388,46 @@ msgstr "Opção desconhecida: \"-~a\"."
msgid "Argument required by `-~a'."
msgstr "Argumento exigido por \"-~a\"."
-#: modules/shepherd.scm:90
+#: modules/shepherd.scm:101
msgid "use FILE to load and store state"
msgstr "use ARQUIVO para carregar e armazenar o estado"
-#: modules/shepherd.scm:98
+#: modules/shepherd.scm:109
msgid "synonym for --silent"
msgstr "sinônimo para --silent"
-#: modules/shepherd.scm:105
+#: modules/shepherd.scm:116
msgid "don't do output to stdout"
msgstr "não envia saída para stdout"
-#: modules/shepherd.scm:115
+#: modules/shepherd.scm:126
msgid "don't ensure that the setup is secure"
msgstr "não garante que a configuração está segura"
-#: modules/shepherd.scm:122
+#: modules/shepherd.scm:133
msgid "log actions in FILE"
msgstr "registra log de ações ao ARQUIVO"
-#: modules/shepherd.scm:129
+#: modules/shepherd.scm:140
msgid "when ready, write PID to FILE or stdout"
msgstr "quando pronto, escreve PID para ARQUIVO ou stdout"
-#: modules/shepherd.scm:136
+#: modules/shepherd.scm:147
msgid "read configuration from FILE"
msgstr "lê configuração a partir de ARQUIVO"
-#: modules/shepherd.scm:144
+#: modules/shepherd.scm:155
msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)"
msgstr "obtém comandos do soquete ARQUIVO ou da stdin (-)"
-#: modules/shepherd.scm:319
+#: modules/shepherd.scm:344
msgid "Rebooting..."
msgstr "Reiniciando..."
-#: modules/shepherd.scm:374
+#: modules/shepherd.scm:399
msgid "Invalid command."
msgstr "Comando inválido."
-#: modules/shepherd.scm:393
+#: modules/shepherd.scm:418
msgid "invalid command line"
msgstr "linha de comando inválida"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 88e21f2..d81f455 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Swedish translation for shepherd
# This file is put in the public domain.
-# Sebastian Rasmussen <[email protected]>, 2018.
+# Sebastian Rasmussen <[email protected]>, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shepherd 0.5.0-pre1\n"
+"Project-Id-Version: shepherd 0.6.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 22:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-22 01:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 12:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-18 23:51+0800\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
"Language: sv\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. TRANSLATORS: Strings occasionally contain escape sequences starting
#. with '~' (tilde). For example, '~a' corresponds to '%s' in C printf
@@ -62,70 +62,73 @@ msgstr "Status för ~a:~%"
msgid " It is started.~%"
msgstr " Den är startad.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:86
+#. TRANSLATORS: The "~s" bit is most of the time a placeholder
+#. for the PID (an integer) of the running process, and
+#. occasionally for another Scheme object.
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
#, scheme-format
msgid " Running value is ~s.~%"
msgstr " Körvärde är ~s.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:87
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
#, scheme-format
msgid " It is stopped.~%"
msgstr " Den är stoppad.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:89
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
#, scheme-format
msgid " It is enabled.~%"
msgstr " Den är aktiverad.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:94
#, scheme-format
msgid " It is disabled.~%"
msgstr " Den är inaktiverad.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
#, scheme-format
msgid " Provides ~a.~%"
msgstr " Tillhandahåller ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:92
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
#, scheme-format
msgid " Requires ~a.~%"
msgstr " Kräver ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:97
#, scheme-format
msgid " Conflicts with ~a.~%"
msgstr " Står i konflikt med ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
#, scheme-format
msgid " Will be respawned.~%"
msgstr " Kommer att startas om.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:100
#, scheme-format
msgid " Will not be respawned.~%"
msgstr " Kommer inte att startas om.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:103
#, scheme-format
msgid " Last respawned on ~a.~%"
msgstr " Senast omstartad ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:149
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:153
#, scheme-format
msgid "failed to start service ~a"
msgstr "misslyckades med att starta tjänst ~a"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:166
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:172
msgid "premature end-of-file while talking to shepherd"
msgstr "för tidigt filslut vid samtal med shepherd"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:181
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:187
msgid "ACTION SERVICE [ARG...]"
msgstr "ÅTGÄRD TJÄNST [ARG…]"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:182
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:188
msgid ""
"Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n"
"SERVICE with the ARGs."
@@ -133,182 +136,186 @@ msgstr ""
"Tillämpa ÅTGÄRD (start, stop, status, etc.) för\\\n"
"TJÄNST med ARGument."
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:89
-#: modules/shepherd.scm:121 modules/shepherd.scm:128 modules/shepherd.scm:135
-#: modules/shepherd.scm:142
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:196 modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:132 modules/shepherd.scm:139 modules/shepherd.scm:146
+#: modules/shepherd.scm:153
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:191
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:197
msgid "send commands to FILE"
msgstr "skicka kommandon till FIL"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:204
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:210
#, scheme-format
msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
msgstr "Användning: herd ÅTGÄRD [TJÄNST [FLAGGOR…]]~%"
-#: modules/shepherd/support.scm:95
+#: modules/shepherd/support.scm:114
#, scheme-format
msgid "Assertion ~a failed."
msgstr "Kontroll ~a misslyckades."
-#: modules/shepherd/support.scm:223
+#. TRANSLATORS: '~a' is a placeholder for the copyright year.
+#: modules/shepherd/support.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "Copyright (C) ~a the Shepherd authors"
+msgstr "Copyright (C) ~a Shepherd-upphovsmännen"
+
+#: modules/shepherd/support.scm:243
msgid ""
-"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
-"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"Detta är fri programvara: du har rätt att ändra och vidaredistribuera den.\n"
"Det finns INGEN GARANTI, så långt som lagen tillåter."
-#: modules/shepherd/support.scm:385
+#: modules/shepherd/support.scm:404
msgid "Socket directory setup is insecure."
msgstr "Inställning för uttagskatalog är osäker."
-#: modules/shepherd/service.scm:292
+#: modules/shepherd/service.scm:300
#, scheme-format
msgid "Enabled service ~a."
msgstr "Aktiverade tjänst ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:297
+#: modules/shepherd/service.scm:305
#, scheme-format
msgid "Disabled service ~a."
msgstr "Inaktiverade tjänst ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:302
+#: modules/shepherd/service.scm:310
#, scheme-format
msgid "Service ~a is already running."
msgstr "Tjänst ~a kör redan."
-#: modules/shepherd/service.scm:305
+#: modules/shepherd/service.scm:314
#, scheme-format
msgid "Service ~a is currently disabled."
msgstr "Tjänst ~a är för närvarande inaktiverad."
-#: modules/shepherd/service.scm:309
+#: modules/shepherd/service.scm:319
#, scheme-format
msgid "Service ~a conflicts with running services ~a."
msgstr "Tjänst ~a står i konflikt med körande tjänster ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:321
+#: modules/shepherd/service.scm:331
#, scheme-format
msgid "Service ~a depends on ~a."
msgstr "Tjänst ~a beror på ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:340
+#: modules/shepherd/service.scm:353
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been started."
msgstr "Tjänst ~a har startats."
-#: modules/shepherd/service.scm:341
+#: modules/shepherd/service.scm:354
#, scheme-format
msgid "Service ~a could not be started."
msgstr "Tjänst ~a kunde inte startas."
-#: modules/shepherd/service.scm:381
+#: modules/shepherd/service.scm:395
#, scheme-format
msgid "Service ~a is not running."
msgstr "Tjänst ~a kör inte."
-#: modules/shepherd/service.scm:387
+#: modules/shepherd/service.scm:401
#, scheme-format
msgid "Service ~a pending to be stopped."
msgstr "Tjänst ~a väntar på att stoppas."
-#: modules/shepherd/service.scm:423
+#: modules/shepherd/service.scm:437
#, scheme-format
msgid "Service ~a could not be stopped."
msgstr "Tjänst ~a kunde inte stoppas."
-#: modules/shepherd/service.scm:425
+#: modules/shepherd/service.scm:439
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been stopped."
msgstr "Tjänst ~a har stoppats."
-#: modules/shepherd/service.scm:509
+#: modules/shepherd/service.scm:523
msgid "Unknown keyword. Try 'doc root help'."
msgstr "Okänt nyckelord. Prova ”doc root help”."
-#: modules/shepherd/service.scm:642
+#: modules/shepherd/service.scm:661
#, scheme-format
msgid "No service provides ~a."
msgstr "Ingen tjänst tillhandahåller ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1023
+#: modules/shepherd/service.scm:1042
#, scheme-format
msgid "warning: 'waitpid' ~a failed unexpectedly: ~a"
msgstr "varning: ”waitpid” ~a misslyckades oväntat: ~a"
-#: modules/shepherd/service.scm:1064
+#: modules/shepherd/service.scm:1083
#, scheme-format
msgid "Respawning ~a."
msgstr "Startar om ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1074
+#: modules/shepherd/service.scm:1093
#, scheme-format
msgid "Service ~a terminated."
msgstr "Tjänst ~a har avslutats."
-#: modules/shepherd/service.scm:1078
+#: modules/shepherd/service.scm:1097
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been disabled."
msgstr "Tjänst ~a har inaktiverats."
-#: modules/shepherd/service.scm:1081
+#: modules/shepherd/service.scm:1100
msgid " (Respawning too fast.)"
msgstr " (Startar om allt för fort.)"
# sebras: if Load is Läsa in, then Unload is..?
-#: modules/shepherd/service.scm:1167
+#: modules/shepherd/service.scm:1176
#, scheme-format
msgid "Unloading all optional services: '~a'..."
msgstr "Läser ur alla valfria tjänster: ”~a”…"
-#: modules/shepherd/service.scm:1170 modules/shepherd/service.scm:1185
+#: modules/shepherd/service.scm:1179 modules/shepherd/service.scm:1194
msgid "Done."
msgstr "Klar."
-#: modules/shepherd/service.scm:1179
+#: modules/shepherd/service.scm:1188
#, scheme-format
msgid "Removing service '~a'..."
msgstr "Tar bort tjänst ”~a”…"
-#: modules/shepherd/service.scm:1192
+#: modules/shepherd/service.scm:1201
#, scheme-format
msgid "Loading ~a."
msgstr "Läser in ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1241
+#: modules/shepherd/service.scm:1250
#, scheme-format
msgid "PID ~a (~a) is dead!"
msgstr "PID ~a (~a) är död!"
-#: modules/shepherd/service.scm:1256
+#: modules/shepherd/service.scm:1265
msgid "Exiting shepherd..."
msgstr "Avslutar shepherd…"
-#: modules/shepherd/service.scm:1294
+#: modules/shepherd/service.scm:1303
msgid "Halting..."
msgstr "Avslutar…"
-#: modules/shepherd/service.scm:1303
+#: modules/shepherd/service.scm:1312
msgid "Shutting down..."
msgstr "Stänger ner…"
-#: modules/shepherd/service.scm:1316
+#: modules/shepherd/service.scm:1325
#, scheme-format
msgid "Evaluating user expression ~a."
msgstr "Utvärderar användaruttryck ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1345
+#: modules/shepherd/service.scm:1354
msgid "Running as PID 1, so not daemonizing."
msgstr "Kör som PID 1, så demoniserar inte."
-#: modules/shepherd/service.scm:1376
+#: modules/shepherd/service.scm:1385
msgid "You must be kidding."
msgstr "Du måste skoja."
@@ -360,7 +367,7 @@ msgstr ""
#: modules/shepherd/args.scm:254
#, scheme-format
-msgid "Option `--~a' is ambigous."
+msgid "Option `--~a' is ambiguous."
msgstr "Flagga ”--~a” är tvetydig."
#: modules/shepherd/args.scm:255
@@ -382,46 +389,46 @@ msgstr "Okänd flagga: ”-~a”."
msgid "Argument required by `-~a'."
msgstr "Argument krävs av ”-~a”."
-#: modules/shepherd.scm:90
+#: modules/shepherd.scm:101
msgid "use FILE to load and store state"
msgstr "använd FIL för att läsa in och spara tillstånd"
-#: modules/shepherd.scm:98
+#: modules/shepherd.scm:109
msgid "synonym for --silent"
msgstr "synonym för --silent"
-#: modules/shepherd.scm:105
+#: modules/shepherd.scm:116
msgid "don't do output to stdout"
msgstr "mata inte ut till standard ut"
-#: modules/shepherd.scm:115
+#: modules/shepherd.scm:126
msgid "don't ensure that the setup is secure"
msgstr "säkerställ inte att installationen är säker"
-#: modules/shepherd.scm:122
+#: modules/shepherd.scm:133
msgid "log actions in FILE"
msgstr "logga åtgärder i FIL"
-#: modules/shepherd.scm:129
+#: modules/shepherd.scm:140
msgid "when ready, write PID to FILE or stdout"
msgstr "när redo, skriv PID till FIL eller standard ut"
-#: modules/shepherd.scm:136
+#: modules/shepherd.scm:147
msgid "read configuration from FILE"
msgstr "läs konfiguration från FIL"
-#: modules/shepherd.scm:144
+#: modules/shepherd.scm:155
msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)"
msgstr "hämta kommandon från uttags-FIL eller från standard in (-)"
-#: modules/shepherd.scm:319
+#: modules/shepherd.scm:344
msgid "Rebooting..."
msgstr "Startar om…"
-#: modules/shepherd.scm:374
+#: modules/shepherd.scm:399
msgid "Invalid command."
msgstr "Ogiltigt kommando."
-#: modules/shepherd.scm:393
+#: modules/shepherd.scm:418
msgid "invalid command line"
msgstr "ogiltig kommandorad"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index e24cc4a..e178cad 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shepherd 0.5.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 22:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 17:38+0530\n"
"Last-Translator: Arun Isaac <[email protected]>\n"
"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n"
"Language: ta\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#. TRANSLATORS: Strings occasionally contain escape sequences starting
#. with '~' (tilde). For example, '~a' corresponds to '%s' in C printf
@@ -62,98 +62,112 @@ msgstr "~a வின் நிலை:~%"
msgid " It is started.~%"
msgstr " இதுத் தொடங்கப்பட்டது.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:86
+#. TRANSLATORS: The "~s" bit is most of the time a placeholder
+#. for the PID (an integer) of the running process, and
+#. occasionally for another Scheme object.
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
#, scheme-format
msgid " Running value is ~s.~%"
msgstr ""
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:87
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
#, scheme-format
msgid " It is stopped.~%"
msgstr " இது நிறுத்தப்பட்டது.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:89
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
#, scheme-format
msgid " It is enabled.~%"
msgstr " இதுக் கணினித் தொடங்கும்பொழுது தொடங்கப்படும்.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:94
#, scheme-format
msgid " It is disabled.~%"
msgstr " இதுக் கணினித் தொடங்கும்பொழுது தொடங்கப்படாது.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
#, scheme-format
msgid " Provides ~a.~%"
msgstr " இது ~a யை வழங்குகிறது.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:92
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
#, scheme-format
msgid " Requires ~a.~%"
msgstr " இதற்கு ~a தேவை.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:97
#, scheme-format
msgid " Conflicts with ~a.~%"
msgstr " இது ~a வுடன் முரண்படுகிறது.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
#, scheme-format
msgid " Will be respawned.~%"
msgstr ""
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:100
#, scheme-format
msgid " Will not be respawned.~%"
msgstr ""
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:103
#, scheme-format
msgid " Last respawned on ~a.~%"
msgstr ""
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:149
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:153
#, scheme-format
msgid "failed to start service ~a"
msgstr "~a ஊழியத்தைத் தொடங்க இயலவில்லை"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:166
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:172
msgid "premature end-of-file while talking to shepherd"
msgstr ""
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:181
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:187
msgid "ACTION SERVICE [ARG...]"
msgstr "<செயல்> <ஊழியம்> [<செயலுருபு>...]"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:182
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:188
msgid ""
"Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n"
"SERVICE with the ARGs."
msgstr ""
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:89
-#: modules/shepherd.scm:121 modules/shepherd.scm:128 modules/shepherd.scm:135
-#: modules/shepherd.scm:142
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:196 modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:132 modules/shepherd.scm:139 modules/shepherd.scm:146
+#: modules/shepherd.scm:153
msgid "FILE"
msgstr "<கோப்பு>"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:191
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:197
msgid "send commands to FILE"
msgstr "கட்டளைகளைக் <கோப்பிற்கு> அனுப்பு"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:204
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:210
#, scheme-format
msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
msgstr "பயன்பாடு: herd <செயல்> [<ஊழியம்> [<செயல்மாற்றிகள்>...]]~%"
-#: modules/shepherd/support.scm:95
+#: modules/shepherd/support.scm:114
#, scheme-format
msgid "Assertion ~a failed."
msgstr "உறுதிப்படுத்தல் ~a தோல்வியுற்றது."
-#: modules/shepherd/support.scm:223
+#. TRANSLATORS: '~a' is a placeholder for the copyright year.
+#: modules/shepherd/support.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "Copyright (C) ~a the Shepherd authors"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/support.scm:243
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgid ""
-"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
@@ -164,149 +178,149 @@ msgstr ""
"இது கட்டற்ற மென்பொருள். இதை மாற்றவோ மறுவிநியோகம் செய்யவோ உங்களுக்கு உரிமை
உண்டு.\n"
"சட்டத்தால் அனுமதிக்கப்பட்ட அளவிற்கு எந்த உத்தரவாதமும் இல்லை."
-#: modules/shepherd/support.scm:385
+#: modules/shepherd/support.scm:404
msgid "Socket directory setup is insecure."
msgstr ""
-#: modules/shepherd/service.scm:292
+#: modules/shepherd/service.scm:300
#, scheme-format
msgid "Enabled service ~a."
msgstr ""
-#: modules/shepherd/service.scm:297
+#: modules/shepherd/service.scm:305
#, scheme-format
msgid "Disabled service ~a."
msgstr ""
-#: modules/shepherd/service.scm:302
+#: modules/shepherd/service.scm:310
#, scheme-format
msgid "Service ~a is already running."
msgstr "~a ஊழியம் ஏற்கனவே இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது."
-#: modules/shepherd/service.scm:305
+#: modules/shepherd/service.scm:314
#, scheme-format
msgid "Service ~a is currently disabled."
msgstr "~a ஊழியம் கணினித் தொடங்கும்பொழுது தொடங்கப்படாது."
-#: modules/shepherd/service.scm:309
+#: modules/shepherd/service.scm:319
#, scheme-format
msgid "Service ~a conflicts with running services ~a."
msgstr "~a ஊழியம் இயங்கிக்கொண்டிருக்கும் ~a ஊழியங்களுடன் முரண்படுகிறது."
-#: modules/shepherd/service.scm:321
+#: modules/shepherd/service.scm:331
#, scheme-format
msgid "Service ~a depends on ~a."
msgstr ""
-#: modules/shepherd/service.scm:340
+#: modules/shepherd/service.scm:353
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been started."
msgstr "~a ஊழியம் தொடங்கப்பட்டது."
-#: modules/shepherd/service.scm:341
+#: modules/shepherd/service.scm:354
#, scheme-format
msgid "Service ~a could not be started."
msgstr "~a ஊழியத்தைத் தொடங்க இயலவில்லை."
-#: modules/shepherd/service.scm:381
+#: modules/shepherd/service.scm:395
#, scheme-format
msgid "Service ~a is not running."
msgstr "~a ஊழியம் இயங்கிக்கொண்டிருக்கவில்லை."
-#: modules/shepherd/service.scm:387
+#: modules/shepherd/service.scm:401
#, scheme-format
msgid "Service ~a pending to be stopped."
msgstr "~a ஊழியம் நிறுத்தப்படும் நிலுவையிலுள்ளது."
-#: modules/shepherd/service.scm:423
+#: modules/shepherd/service.scm:437
#, scheme-format
msgid "Service ~a could not be stopped."
msgstr "~a ஊழியத்தை நிறுத்தமுடியவில்லை."
-#: modules/shepherd/service.scm:425
+#: modules/shepherd/service.scm:439
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been stopped."
msgstr "~a ஊழியம் நிறுத்தப்பட்டது."
-#: modules/shepherd/service.scm:509
+#: modules/shepherd/service.scm:523
msgid "Unknown keyword. Try 'doc root help'."
msgstr "அறியப்படாச் சிறப்புச் சொல். 'doc root help' இட்டுப் பார்க்கவும்."
-#: modules/shepherd/service.scm:642
+#: modules/shepherd/service.scm:661
#, scheme-format
msgid "No service provides ~a."
msgstr "எவ்வூழியமும் ~a யை வழங்குவதில்லை."
-#: modules/shepherd/service.scm:1023
+#: modules/shepherd/service.scm:1042
#, scheme-format
msgid "warning: 'waitpid' ~a failed unexpectedly: ~a"
msgstr "எச்சரிக்கை: 'waitpid' ~a எதிர்பாராது தோல்வியுற்றது: ~a"
-#: modules/shepherd/service.scm:1064
+#: modules/shepherd/service.scm:1083
#, scheme-format
msgid "Respawning ~a."
msgstr ""
-#: modules/shepherd/service.scm:1074
+#: modules/shepherd/service.scm:1093
#, scheme-format
msgid "Service ~a terminated."
msgstr "~a ஊழியம் நிறுத்தப்பட்டது."
-#: modules/shepherd/service.scm:1078
+#: modules/shepherd/service.scm:1097
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been disabled."
msgstr ""
-#: modules/shepherd/service.scm:1081
+#: modules/shepherd/service.scm:1100
msgid " (Respawning too fast.)"
msgstr ""
-#: modules/shepherd/service.scm:1167
+#: modules/shepherd/service.scm:1176
#, scheme-format
msgid "Unloading all optional services: '~a'..."
msgstr "கட்டாயமில்லாத அனைத்து ஊழியங்களும் இறக்கப்படுகின்றன: '~a'..."
-#: modules/shepherd/service.scm:1170 modules/shepherd/service.scm:1185
+#: modules/shepherd/service.scm:1179 modules/shepherd/service.scm:1194
msgid "Done."
msgstr "முடிந்தது."
-#: modules/shepherd/service.scm:1179
+#: modules/shepherd/service.scm:1188
#, scheme-format
msgid "Removing service '~a'..."
msgstr "'~a' ஊழியம் நீக்கப்படுகிறது..."
-#: modules/shepherd/service.scm:1192
+#: modules/shepherd/service.scm:1201
#, scheme-format
msgid "Loading ~a."
msgstr "~a ஏற்றப்படுகிறது."
-#: modules/shepherd/service.scm:1241
+#: modules/shepherd/service.scm:1250
#, scheme-format
msgid "PID ~a (~a) is dead!"
msgstr "செயலாக்கம் ~a (~a) முடங்கியது!"
-#: modules/shepherd/service.scm:1256
+#: modules/shepherd/service.scm:1265
msgid "Exiting shepherd..."
msgstr "shepherd வெளியேறுகிறது..."
-#: modules/shepherd/service.scm:1294
+#: modules/shepherd/service.scm:1303
msgid "Halting..."
msgstr "நிறுத்தப்படுகிறது..."
-#: modules/shepherd/service.scm:1303
+#: modules/shepherd/service.scm:1312
msgid "Shutting down..."
msgstr "இயக்கம் நிறுத்தப்படுகிறது..."
-#: modules/shepherd/service.scm:1316
+#: modules/shepherd/service.scm:1325
#, scheme-format
msgid "Evaluating user expression ~a."
msgstr "~a பயனர் கோவை கணிக்கப்படுகிறது."
-#: modules/shepherd/service.scm:1345
+#: modules/shepherd/service.scm:1354
msgid "Running as PID 1, so not daemonizing."
msgstr "செயலாக்கம் 1 ஆக இயக்கப்படுகிறது. அதனால் மறைசெயலாக்கமாக ஆக்கவில்லை."
-#: modules/shepherd/service.scm:1376
+#: modules/shepherd/service.scm:1385
msgid "You must be kidding."
msgstr "என்ன விளையாடுகிறாயா?"
@@ -350,8 +364,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/shepherd/args.scm:254
-#, scheme-format
-msgid "Option `--~a' is ambigous."
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Option `--~a' is ambigous."
+msgid "Option `--~a' is ambiguous."
msgstr "செயல்மாற்றி `--~a' தெளிவற்றது."
#: modules/shepherd/args.scm:255
@@ -373,46 +388,46 @@ msgstr "அறியப்படாச் செயல்மாற்றி: `-~
msgid "Argument required by `-~a'."
msgstr "`-~a' க்குச் செயலுருபு தேவை."
-#: modules/shepherd.scm:90
+#: modules/shepherd.scm:101
msgid "use FILE to load and store state"
msgstr ""
-#: modules/shepherd.scm:98
+#: modules/shepherd.scm:109
msgid "synonym for --silent"
msgstr ""
-#: modules/shepherd.scm:105
+#: modules/shepherd.scm:116
msgid "don't do output to stdout"
msgstr ""
-#: modules/shepherd.scm:115
+#: modules/shepherd.scm:126
msgid "don't ensure that the setup is secure"
msgstr "அமைப்பு பாதுகாப்பானதென்று உறுதி செய்யாதே"
-#: modules/shepherd.scm:122
+#: modules/shepherd.scm:133
msgid "log actions in FILE"
msgstr "செயல்களைக் <கோப்பில்> குறிப்பிடு"
-#: modules/shepherd.scm:129
+#: modules/shepherd.scm:140
msgid "when ready, write PID to FILE or stdout"
msgstr ""
-#: modules/shepherd.scm:136
+#: modules/shepherd.scm:147
msgid "read configuration from FILE"
msgstr "அமைவடிவத்தைக் <கோப்பிலிருந்துப்> படி"
-#: modules/shepherd.scm:144
+#: modules/shepherd.scm:155
msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)"
msgstr ""
-#: modules/shepherd.scm:319
+#: modules/shepherd.scm:344
msgid "Rebooting..."
msgstr "மறுஇயக்கப்படுகிறது..."
-#: modules/shepherd.scm:374
+#: modules/shepherd.scm:399
msgid "Invalid command."
msgstr "ஏற்கத்தகாக் கட்டளை."
-#: modules/shepherd.scm:393
+#: modules/shepherd.scm:418
msgid "invalid command line"
msgstr "ஏற்கத்தகாக் கட்டளை வரி"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d9d4f4a..a5ebfbe 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Ukrainian translation to util-linux.
+# Ukrainian translation to shepherd.
# Copyright (C) 2018 the authors of Shepherd (msgids)
# This file is put in the public domain.
#
-# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2018.
+# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: shepherd 0.5.0-pre1\n"
+"Project-Id-Version: shepherd 0.6.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 22:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-06 19:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 12:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-18 19:12+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 &&
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n"
#. TRANSLATORS: Strings occasionally contain escape sequences starting
#. with '~' (tilde). For example, '~a' corresponds to '%s' in C printf
@@ -63,70 +63,73 @@ msgstr "Стан ~a:~%"
msgid " It is started.~%"
msgstr " Запущено.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:86
+#. TRANSLATORS: The "~s" bit is most of the time a placeholder
+#. for the PID (an integer) of the running process, and
+#. occasionally for another Scheme object.
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
#, scheme-format
msgid " Running value is ~s.~%"
msgstr " Значення запуску — ~s.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:87
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
#, scheme-format
msgid " It is stopped.~%"
msgstr " Зупинено.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:89
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
#, scheme-format
msgid " It is enabled.~%"
msgstr " Увімкнено.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:94
#, scheme-format
msgid " It is disabled.~%"
msgstr " Вимкнено.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
#, scheme-format
msgid " Provides ~a.~%"
msgstr " Забезпечує роботу ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:92
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
#, scheme-format
msgid " Requires ~a.~%"
msgstr " Потребує ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:97
#, scheme-format
msgid " Conflicts with ~a.~%"
msgstr " Конфліктує з ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
#, scheme-format
msgid " Will be respawned.~%"
msgstr " Буде перезапущено.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:100
#, scheme-format
msgid " Will not be respawned.~%"
msgstr " Не буде перезапущено.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:103
#, scheme-format
msgid " Last respawned on ~a.~%"
msgstr " Востаннє перезапущено ~a.~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:149
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:153
#, scheme-format
msgid "failed to start service ~a"
msgstr "не вдалося запустити службу ~a"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:166
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:172
msgid "premature end-of-file while talking to shepherd"
msgstr "завчасне завершення файла під час обміну даними з shepherd"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:181
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:187
msgid "ACTION SERVICE [ARG...]"
msgstr "ДІЯ СЛУЖБА [АРГУМЕНТ...]"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:182
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:188
msgid ""
"Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n"
"SERVICE with the ARGs."
@@ -134,181 +137,185 @@ msgstr ""
"Застосувати дію ДІЯ (start, stop, status тощо) до \\\n"
"служби СЛУЖБА з параметрами АРГУМЕНТИ."
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:89
-#: modules/shepherd.scm:121 modules/shepherd.scm:128 modules/shepherd.scm:135
-#: modules/shepherd.scm:142
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:196 modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:132 modules/shepherd.scm:139 modules/shepherd.scm:146
+#: modules/shepherd.scm:153
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:191
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:197
msgid "send commands to FILE"
msgstr "надіслати команди до файла ФАЙЛ"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:204
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:210
#, scheme-format
msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
msgstr "Користування: herd ДІЯ [СЛУЖБА [ПАРАМЕТРИ...]]~%"
-#: modules/shepherd/support.scm:95
+#: modules/shepherd/support.scm:114
#, scheme-format
msgid "Assertion ~a failed."
msgstr "Не пройдено перевірку ~a."
-#: modules/shepherd/support.scm:223
+#. TRANSLATORS: '~a' is a placeholder for the copyright year.
+#: modules/shepherd/support.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "Copyright (C) ~a the Shepherd authors"
+msgstr "© Розробники Shepherd, ~a"
+
+#: modules/shepherd/support.scm:243
msgid ""
-"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
-"Авторські права належать авторам Shepherd, 2018\n"
"Умови ліцензування викладено у GPLv3+: GNU GPL версії 3 або новішій,
<http://gnuorg/licenses/gplhtml>\n"
"Це вільне програмне забезпечення: ви можете вільно змінювати і поширювати
його.\n"
"Вам не надається ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, окрім гарантій передбачених законодавством."
-#: modules/shepherd/support.scm:385
+#: modules/shepherd/support.scm:404
msgid "Socket directory setup is insecure."
msgstr "Налаштування каталогу сокетів не є безпечними."
-#: modules/shepherd/service.scm:292
+#: modules/shepherd/service.scm:300
#, scheme-format
msgid "Enabled service ~a."
msgstr "Увімкнено службу ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:297
+#: modules/shepherd/service.scm:305
#, scheme-format
msgid "Disabled service ~a."
msgstr "Вимкнено службу ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:302
+#: modules/shepherd/service.scm:310
#, scheme-format
msgid "Service ~a is already running."
msgstr "Службу ~a вже запущено."
-#: modules/shepherd/service.scm:305
+#: modules/shepherd/service.scm:314
#, scheme-format
msgid "Service ~a is currently disabled."
msgstr "Службу ~a зараз вимкнено."
-#: modules/shepherd/service.scm:309
+#: modules/shepherd/service.scm:319
#, scheme-format
msgid "Service ~a conflicts with running services ~a."
msgstr "Служба ~a конфліктує із запущеними службами ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:321
+#: modules/shepherd/service.scm:331
#, scheme-format
msgid "Service ~a depends on ~a."
msgstr "Служба ~a залежить від ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:340
+#: modules/shepherd/service.scm:353
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been started."
msgstr "Службу ~a запущено."
-#: modules/shepherd/service.scm:341
+#: modules/shepherd/service.scm:354
#, scheme-format
msgid "Service ~a could not be started."
msgstr "Не вдалося запустити службу ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:381
+#: modules/shepherd/service.scm:395
#, scheme-format
msgid "Service ~a is not running."
msgstr "Службу ~a не запущено."
-#: modules/shepherd/service.scm:387
+#: modules/shepherd/service.scm:401
#, scheme-format
msgid "Service ~a pending to be stopped."
msgstr "Служба ~a перебуває у черзі на зупинку."
-#: modules/shepherd/service.scm:423
+#: modules/shepherd/service.scm:437
#, scheme-format
msgid "Service ~a could not be stopped."
msgstr "Не вдалося зупинити службу ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:425
+#: modules/shepherd/service.scm:439
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been stopped."
msgstr "Службу ~a було зупинено."
-#: modules/shepherd/service.scm:509
+#: modules/shepherd/service.scm:523
msgid "Unknown keyword. Try 'doc root help'."
msgstr "Невідоме ключове слово. Спробуйте скористатися командою «doc root
help»."
-#: modules/shepherd/service.scm:642
+#: modules/shepherd/service.scm:661
#, scheme-format
msgid "No service provides ~a."
msgstr "Жодна служба не надає ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1023
+#: modules/shepherd/service.scm:1042
#, scheme-format
msgid "warning: 'waitpid' ~a failed unexpectedly: ~a"
msgstr "попередження: «waitpid» для ~a неочікувано завершила роботу
повідомлення про помилку: ~a"
-#: modules/shepherd/service.scm:1064
+#: modules/shepherd/service.scm:1083
#, scheme-format
msgid "Respawning ~a."
msgstr "Відновлюємо ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1074
+#: modules/shepherd/service.scm:1093
#, scheme-format
msgid "Service ~a terminated."
msgstr "Роботу служби ~a перервано."
-#: modules/shepherd/service.scm:1078
+#: modules/shepherd/service.scm:1097
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been disabled."
msgstr "Службу ~a вимкнено."
-#: modules/shepherd/service.scm:1081
+#: modules/shepherd/service.scm:1100
msgid " (Respawning too fast.)"
msgstr " (Надто швидке відновлення.)"
-#: modules/shepherd/service.scm:1167
+#: modules/shepherd/service.scm:1176
#, scheme-format
msgid "Unloading all optional services: '~a'..."
msgstr "Вивантажуємо усі необов'язкові служби: «~a»…"
-#: modules/shepherd/service.scm:1170 modules/shepherd/service.scm:1185
+#: modules/shepherd/service.scm:1179 modules/shepherd/service.scm:1194
msgid "Done."
msgstr "Виконано."
-#: modules/shepherd/service.scm:1179
+#: modules/shepherd/service.scm:1188
#, scheme-format
msgid "Removing service '~a'..."
msgstr "Вилучаємо службу «~a»…"
-#: modules/shepherd/service.scm:1192
+#: modules/shepherd/service.scm:1201
#, scheme-format
msgid "Loading ~a."
msgstr "Завантажуємо ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1241
+#: modules/shepherd/service.scm:1250
#, scheme-format
msgid "PID ~a (~a) is dead!"
msgstr "PID ~a (~a) є непрацездатним!"
-#: modules/shepherd/service.scm:1256
+#: modules/shepherd/service.scm:1265
msgid "Exiting shepherd..."
msgstr "Виходимо з shepher…"
-#: modules/shepherd/service.scm:1294
+#: modules/shepherd/service.scm:1303
msgid "Halting..."
msgstr "Перериваємо роботу…"
-#: modules/shepherd/service.scm:1303
+#: modules/shepherd/service.scm:1312
msgid "Shutting down..."
msgstr "Вимикаємося…"
-#: modules/shepherd/service.scm:1316
+#: modules/shepherd/service.scm:1325
#, scheme-format
msgid "Evaluating user expression ~a."
msgstr "Обробляємо наданий користувачем вираз ~a."
-#: modules/shepherd/service.scm:1345
+#: modules/shepherd/service.scm:1354
msgid "Running as PID 1, so not daemonizing."
msgstr "Працюємо як PID 1, отже, не переходимо у фоновий режим."
-#: modules/shepherd/service.scm:1376
+#: modules/shepherd/service.scm:1385
msgid "You must be kidding."
msgstr "Ви, мабуть, жартуєте."
@@ -360,7 +367,7 @@ msgstr ""
#: modules/shepherd/args.scm:254
#, scheme-format
-msgid "Option `--~a' is ambigous."
+msgid "Option `--~a' is ambiguous."
msgstr "Параметр «--~a» є неоднозначним."
#: modules/shepherd/args.scm:255
@@ -382,46 +389,46 @@ msgstr "Невідомий параметр: «-~a»."
msgid "Argument required by `-~a'."
msgstr "Для «-~a» потрібен аргумент."
-#: modules/shepherd.scm:90
+#: modules/shepherd.scm:101
msgid "use FILE to load and store state"
msgstr "скористатися файлом ФАЙЛ для завантаження і зберігання стану"
-#: modules/shepherd.scm:98
+#: modules/shepherd.scm:109
msgid "synonym for --silent"
msgstr "синонім до --silent"
-#: modules/shepherd.scm:105
+#: modules/shepherd.scm:116
msgid "don't do output to stdout"
msgstr "не виводити дані до stdout"
-#: modules/shepherd.scm:115
+#: modules/shepherd.scm:126
msgid "don't ensure that the setup is secure"
msgstr "не перейматися тим, чи є налаштування безпечними"
-#: modules/shepherd.scm:122
+#: modules/shepherd.scm:133
msgid "log actions in FILE"
msgstr "записувати журнал дій до файла ФАЙЛ"
-#: modules/shepherd.scm:129
+#: modules/shepherd.scm:140
msgid "when ready, write PID to FILE or stdout"
msgstr "за готовності записати PID до файла ФАЙЛ або до stdout"
-#: modules/shepherd.scm:136
+#: modules/shepherd.scm:147
msgid "read configuration from FILE"
msgstr "прочитати налаштування з файла ФАЙЛ"
-#: modules/shepherd.scm:144
+#: modules/shepherd.scm:155
msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)"
msgstr "отримати команди з сокета ФАЙЛ або зі stdin (-)"
-#: modules/shepherd.scm:319
+#: modules/shepherd.scm:344
msgid "Rebooting..."
msgstr "Перезавантажуємо систему…"
-#: modules/shepherd.scm:374
+#: modules/shepherd.scm:399
msgid "Invalid command."
msgstr "Некоректна команда."
-#: modules/shepherd.scm:393
+#: modules/shepherd.scm:418
msgid "invalid command line"
msgstr "некоректний рядок команди"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6636d65..59901aa 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shepherd 0.3.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-18 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 17:04+0800\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <[email protected]>\n"
@@ -23,22 +23,22 @@ msgstr ""
#. See
#. <https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/Formatted-Output.html>
#. for more info.
-#: modules/shepherd/comm.scm:175
+#: modules/shepherd/comm.scm:180
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found"
msgstr "服务“~a”未找到"
-#: modules/shepherd/comm.scm:178
+#: modules/shepherd/comm.scm:183
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'"
msgstr "服务“~a”没有“~a”动作"
-#: modules/shepherd/comm.scm:182
+#: modules/shepherd/comm.scm:187
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':"
msgstr "执行“~a”操作(在服务“~a”中)时捕获到了异常:"
-#: modules/shepherd/comm.scm:187
+#: modules/shepherd/comm.scm:192
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s"
msgstr "出现了问题:~s"
@@ -61,70 +61,73 @@ msgstr "~a 的状态:~%"
msgid " It is started.~%"
msgstr " 它已被启动。~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:86
+#. TRANSLATORS: The "~s" bit is most of the time a placeholder
+#. for the PID (an integer) of the running process, and
+#. occasionally for another Scheme object.
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
#, scheme-format
msgid " Running value is ~s.~%"
msgstr " 运行值为 ~s。~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:87
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
#, scheme-format
msgid " It is stopped.~%"
msgstr " 它已被停止。~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:89
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
#, scheme-format
msgid " It is enabled.~%"
msgstr " 它已被启用。~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:94
#, scheme-format
msgid " It is disabled.~%"
msgstr " 它已被禁用。~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
#, scheme-format
msgid " Provides ~a.~%"
msgstr " 提供 ~a。~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:92
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
#, scheme-format
msgid " Requires ~a.~%"
msgstr " 要求 ~a。~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:97
#, scheme-format
msgid " Conflicts with ~a.~%"
msgstr " 与 ~a 冲突。~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
#, scheme-format
msgid " Will be respawned.~%"
msgstr " 将被重启。~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:100
#, scheme-format
msgid " Will not be respawned.~%"
msgstr " 将不会被重启。~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:103
#, scheme-format
msgid " Last respawned on ~a.~%"
msgstr " 上一次重启于 ~a。~%"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:149
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:153
#, scheme-format
msgid "failed to start service ~a"
msgstr "启动服务 ~a 失败"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:166
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:172
msgid "premature end-of-file while talking to shepherd"
msgstr "与 shephurd 通信时过早遇到文件终止符"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:181
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:187
msgid "ACTION SERVICE [ARG...]"
msgstr "动作 服务名 [参数...]"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:182
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:188
msgid ""
"Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n"
"SERVICE with the ARGs."
@@ -132,24 +135,40 @@ msgstr ""
"将指定动作(启动、停止、状态等等)及参数应用\\\n"
"在服务上。"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:67
-#: modules/shepherd.scm:99 modules/shepherd.scm:106 modules/shepherd.scm:113
-#: modules/shepherd.scm:120
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:196 modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:132 modules/shepherd.scm:139 modules/shepherd.scm:146
+#: modules/shepherd.scm:153
msgid "FILE"
msgstr "文件"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:191
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:197
msgid "send commands to FILE"
msgstr "将命令发送到指定文件"
-#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:204
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:210
#, scheme-format
msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
msgstr "用法:herd 动作 [服务 [选项...]]~%"
-#: modules/shepherd/support.scm:209
+#: modules/shepherd/support.scm:114
+#, scheme-format
+msgid "Assertion ~a failed."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: '~a' is a placeholder for the copyright year.
+#: modules/shepherd/support.scm:242
+#, scheme-format
+msgid "Copyright (C) ~a the Shepherd authors"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/support.scm:243
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgid ""
-"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
@@ -159,21 +178,194 @@ msgstr ""
"这是自由软件:您可以自由地对其进行修改和再分发。\n"
"在法律允许的范围内没有任何质保。"
-#: modules/shepherd/service.scm:336
+#: modules/shepherd/support.scm:404
+#, fuzzy
+#| msgid "don't ensure that the setup is secure"
+msgid "Socket directory setup is insecure."
+msgstr "不保证安装是安全的"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:300
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to start service ~a"
+msgid "Enabled service ~a."
+msgstr "启动服务 ~a 失败"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:305
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "failed to start service ~a"
+msgid "Disabled service ~a."
+msgstr "启动服务 ~a 失败"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:310
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a is already running."
+msgstr "服务 ~a 已启动。"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:314
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a is currently disabled."
+msgstr "服务 ~a 已启动。"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:319
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a conflicts with running services ~a."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:331
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a depends on ~a."
+msgstr "服务 ~a 已启动。"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:353
#, scheme-format
msgid "Service ~a has been started."
msgstr "服务 ~a 已启动。"
-#: modules/shepherd/service.scm:337
+#: modules/shepherd/service.scm:354
#, scheme-format
msgid "Service ~a could not be started."
msgstr "服务 ~a 无法启动。"
+#: modules/shepherd/service.scm:395
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a is not running."
+msgstr "服务 ~a 已启动。"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:401
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a could not be started."
+msgid "Service ~a pending to be stopped."
+msgstr "服务 ~a 无法启动。"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:437
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a could not be started."
+msgid "Service ~a could not be stopped."
+msgstr "服务 ~a 无法启动。"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:439
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a has been stopped."
+msgstr "服务 ~a 已启动。"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:523
+msgid "Unknown keyword. Try 'doc root help'."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:661
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid " Provides ~a.~%"
+msgid "No service provides ~a."
+msgstr " 提供 ~a。~%"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1042
+#, scheme-format
+msgid "warning: 'waitpid' ~a failed unexpectedly: ~a"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1083
+#, scheme-format
+msgid "Respawning ~a."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1093
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a terminated."
+msgstr "服务 ~a 已启动。"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1097
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Service ~a has been started."
+msgid "Service ~a has been disabled."
+msgstr "服务 ~a 已启动。"
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1100
+msgid " (Respawning too fast.)"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1176
+#, scheme-format
+msgid "Unloading all optional services: '~a'..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1179 modules/shepherd/service.scm:1194
+msgid "Done."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1188
+#, scheme-format
+msgid "Removing service '~a'..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1201
+#, scheme-format
+msgid "Loading ~a."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1250
+#, scheme-format
+msgid "PID ~a (~a) is dead!"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1265
+msgid "Exiting shepherd..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1303
+msgid "Halting..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1312
+msgid "Shutting down..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1325
+#, scheme-format
+msgid "Evaluating user expression ~a."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1354
+msgid "Running as PID 1, so not daemonizing."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/service.scm:1385
+msgid "You must be kidding."
+msgstr ""
+
#: modules/shepherd/args.scm:44
msgid "undocumented option"
msgstr "未被文档记录的选项"
-#: modules/shepherd/args.scm:199
+#: modules/shepherd/args.scm:136
+msgid "display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/args.scm:142
+msgid "display short usage message and exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/args.scm:189
+msgid "display this help and exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/args.scm:193
+msgid " [OPTIONS...] "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The '~a' placeholders indicate the
+#. bug-reporting address, the name of this
+#. package, and its home page URL. Please add
+#. another line saying "Report translation bugs to
+#. ...\n" with the address for translation bugs
+#. (typically your translation team's web or email
+#. address).
+#: modules/shepherd/args.scm:207
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
@@ -191,44 +383,72 @@ msgstr ""
"~a 通用主页:<~a>\n"
"使用 GNU 软件的通用帮助:<http://www.gnu.org/gethelp/>~%"
-#: modules/shepherd/args.scm:246
-#, scheme-format
-msgid "Option `--~a' is ambigous."
+#: modules/shepherd/args.scm:254
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Option `--~a' is ambigous."
+msgid "Option `--~a' is ambiguous."
msgstr "选项“--~a”有歧义。"
-#: modules/shepherd/args.scm:247
+#: modules/shepherd/args.scm:255
#, scheme-format
msgid "Unknown option: `--~a'."
msgstr "未知的选项:“--~a”。"
-#: modules/shepherd.scm:68
+#: modules/shepherd/args.scm:257
+msgid "Try `--help'."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd/args.scm:281
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Unknown option: `--~a'."
+msgid "Unknown option: `-~a'."
+msgstr "未知的选项:“--~a”。"
+
+#: modules/shepherd/args.scm:294
+#, scheme-format
+msgid "Argument required by `-~a'."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd.scm:101
msgid "use FILE to load and store state"
msgstr "使用文件来加载并存储状态"
-#: modules/shepherd.scm:76
+#: modules/shepherd.scm:109
msgid "synonym for --silent"
msgstr "等效于 --silent"
-#: modules/shepherd.scm:83
+#: modules/shepherd.scm:116
msgid "don't do output to stdout"
msgstr "不要输出至标准输出"
-#: modules/shepherd.scm:93
+#: modules/shepherd.scm:126
msgid "don't ensure that the setup is secure"
msgstr "不保证安装是安全的"
-#: modules/shepherd.scm:100
+#: modules/shepherd.scm:133
msgid "log actions in FILE"
msgstr "在文件中记录动作"
-#: modules/shepherd.scm:107
+#: modules/shepherd.scm:140
msgid "when ready, write PID to FILE or stdout"
msgstr "准备就绪时,将 PID 写入文件或标准输出"
-#: modules/shepherd.scm:114
+#: modules/shepherd.scm:147
msgid "read configuration from FILE"
msgstr "从文件读取配置"
-#: modules/shepherd.scm:122
+#: modules/shepherd.scm:155
msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)"
msgstr "从套接字文件或者标准输入(-)获取命令"
+
+#: modules/shepherd.scm:344
+msgid "Rebooting..."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd.scm:399
+msgid "Invalid command."
+msgstr ""
+
+#: modules/shepherd.scm:418
+msgid "invalid command line"
+msgstr ""