I have just sent both: guix-manual-1.0.1-pre1.ru.po, guix-manual-1.0.0-pre3.ru.po
containing exact the same content. If it is right. As I understood, we go up in version number. May 11, 2019 8:14 PM, "Ludovic Courtès" <[email protected]> wrote: > Hi Pavel and znavko, > > Ludovic Courtès <[email protected]> skribis: > >> While trying to integration the Russian translation of the manual into >> Guix, I stumbled upon the following issues: >> >> • The “contributing.texi” string must translate to >> “contributing.ru.texi”; failing to do that, the build system would >> include the English version of that file, leading to various >> failures. >> >> • “dfn{функциональный пакетный менеджер}” should be replaced by >> “@dfn{функциональный пакетный менеджер}” (with an ‘@’). >> >> • There’s one typo: “@dnf” should be replaced by “@dfn”. >> >> • You translated node names “Using the Operating System” and “System >> Configuration” by the same string, but Texinfo requires these two >> strings to be different. Could you change one or the other? >> >> • The translation of node name “Keyboard Layout and Networking and >> Partitioning” includes commas, I think, which are unfortunately not >> allowed in this context. Is there a way you could work around that? > > It seems to me that these issues are not addressed in revision > “2019-05-11 22:05+0200” of the PO file. > > There’s also a missing closing brace for @footnote here: > > @footnote{Флаг @option{-E} команды @command{sudo}) … > > Could you take a look? > > I’d really like us to include the Russian manual in Guix 1.0.1, > hopefully by the end of next week. Let us know if you need guidance! > > Thanks, > Ludo’.
