On Wed, Jun 16, 2021 at 07:32:34PM +0200, Giovanni Biscuolo wrote: > Please can you (both) explain me what's aggressive in my above phrasing? > > I'm not a native speaker and I'm pretty sure my english needs much > improvement, so I'll appreciate I you explain me what I did wrong and > why you are calling my sentence "grief".
I'm sorry for my role in making this conversation discordant. The phrases "I don't see the point of ..." and "good grief" are colloquial English idioms that may be difficult to translate [0]. I'll try to speak more precisely in the future, because these idioms make it harder for people who speak other languages to communicate within the project. [0] The first phrase is a way to say that I think the position being described is incoherent. The second phrase is an exclamation of negative emotions.