> I'm wondering about that "mourning" name, though. Is anyone familiar with > Spanish mourning customs of the period, who could tell me why on earth such > a gown would be labeled thus?
I wonder if it's not because it was reminiscent of a nun's habit? http://books.google.co.nz/books?id=6mAIAAAAQAAJ Mongia, f.f. a monastery Mongil, f. m. a sort of mourning weed for a woman, also the habit of any nun. Mongil, f. m. the estate or condition of a nun Mongil allibaxo, a long woman's gown or garment all of a piece. And Minsheu (1599) http://www.ems.kcl.ac.uk/content/proj/anglo/dict/pro-anglo-dict-main.html Mongia,f.monkerie Mongil,m.a monks garment, a mourning garment for a woman Mongilon, a mourning garment for a woman. In the men's section there are some religious themed garments as well. Michaela de Bruce http://glittersweet.com _______________________________________________ h-costume mailing list [email protected] http://mail.indra.com/mailman/listinfo/h-costume
