I looked up the word in both my French  and Italian dictionaries. Both
"crepiter" (French) and "crepitare" (Italian), mean "to rustle", so could it
be a petticoat that makes a rustling noise, like taffeta?

No, this is not from crépiter, this is from crêper, or the old spelling cresper (to ruffle). Not the same origin at all. (You can't remove the "iter" in the verb to make another word, it loses its meaning. If it was from "crépiter", it would have become something like "crépitine", not "crépine".) Well, in French at least. I'd expect the Italian to be the same.


_______________________________________________
h-costume mailing list
[email protected]
http://mail.indra.com/mailman/listinfo/h-costume

Reply via email to