Willy,

Am 26.07.20 um 22:34 schrieb Willy Tarreau:
> Just a small point, Jackie, as I noticed you fixed several bad constructs
> of "he" instead of "it", it's worth noting that in some latin languages
> (like French or Spanish), a number of common words are arbitrarily male
> or female. A car is female, a truck is male, a plane is male and a space
> shuttle is female. I could give plenty of examples like this, as there's
> almost no equivalent for "it". [...]

Today I learned. I thought that having gendered nouns was unique to
German or as Mark Twain said in "The Awful German Language"
(https://en.wikipedia.org/wiki/The_Awful_German_Language):

"Every noun has a gender, and there is no sense or system in
distribution; so the gender of each must be learned separately and by
heart. There is no other way. To do this one has to have a memory like a
memorandum-book. In German, a young lady has no sex, while a turnip has.
Think what overwrought reverence that shows for the turnip, and what
callous disrespect for the girl."

And indeed sometimes I accidentally slip in a gendered pronoun when
communicating in English.

> This comforts my beliefs that avoiding mentions of the user in general is
> by far the best solution, and that when not possible (due to generalizing),
> it's best to use a plural form (since in this case what is described doesn't
> apply to a single user but to all of them). In this case instead of writing

Please note that the "they" is no plural form here. It's a so-called
"Singular they": https://en.wikipedia.org/wiki/Singular_they

In German we don't have an equivalent for that. I don't know about
French. By now it feels pretty natural to me, though.

Best regards
Tim Düsterhus

Reply via email to