Were the records in Arabic or English. While the LC name authority file
uses "Qaida (Organization)", an argument could be made that in English the
name is "Al Queda" as in the sentence "The Al Queda terrorist
group...". Also it seems rare that Americans refer to the group as "The
Queda" terrorist group, indicating that many if not most Americans are
treating the Arabic article as a part of the word.

I am not attempting to discuss the "us vs them" issue of whether AACR2 and
LCRI favors following what the typical Anglo-phone uses (the "users", the
"them"), or what a skilled linguist catalogers use.

Aaron


Aaron Wolfe Kuperman
(LC, Social Sciences Cataloging Division)

This note is NOT an official communication from the Library of Congress.


Messages and opinions expressed on Hasafran are those of the individual author
and are not necessarily endorsed by the Association of Jewish Libraries (AJL)
===========================================================
Submissions for Ha-Safran, send to: Hasafran @ lists.acs.ohio-state.edu
SUBscribing, SIGNOFF commands send to: Listproc @ lists.acs.ohio-state.edu
Questions, problems, complaints, compliments;-) send to: galron.1 @ osu.edu
Ha-Safran Archives:
Current:
http://www.mail-archive.com/hasafran%40lists.acs.ohio-state.edu/maillist.html
History:
http://www.mail-archive.com/hasafran%40lists.acs.ohio-state.edu/history.html
AJL HomePage http://www.JewishLibraries.org

Reply via email to