I think that according to Jastrow and Alkaly it would be romanized as: "tseloteha de-Avraham" [prayer-time of Avraham] (Yoma 28b) also see in ES under "צלות״" or "tselot" [prayer]
Heidi G. Lerner Hebraica/Judaica Cataloger Metadata Development Unit Metadata Dept. Stanford University Libraries Stanford, CA 94305-6004 e-mail: [EMAIL PROTECTED] ph: 650-725-9953 fax: 650-725-1120 ----- Original Message ----- From: Rachel Simon To: [email protected] Cc: 'Joseph Galron' Sent: Monday, October 27, 2008 8:00 AM Subject: Romanization question How should the first word in צלותיה דאברהם be romanized? If you can't see the Hebrew, it is: tsadik-lamed-vav-tav-yod-he. Thanks, Rachel
