I think that’s a great idea, Jerry Anne, especially given the technical challenges Rachel mentions.
Just one note about Word documents on the wiki: wiki does not play nicely with Word. The only way to put a Word doc on the wiki is as a downloadable document (but then that is a static doc, which we’d like to avoid). Otherwise the content has to be manually input (I had to do that for the Yiddish personal names chart that was originally on Heidi’s soon-to-come-down funnel page…). This is only labor-intensive the first time, when migrating the data; once the page is set up, anyone with an user account can add to the page. I’ve invited you to be a writer on the wiki. Feel free to play around and create a new page under the Resources section. Let me know if you’d like some guidance. I think all the words on Princeton’s page are up to date with the exception of ma’ayan. And let this be a general invitation to all others who’d like to contribute! Just drop me a line and I’ll gladly grant you access. ☺ Best wishes, Jasmin From: Heb-naco [mailto:[email protected]] On Behalf Of Dickel, Geraldine Sent: Thursday, June 30, 2016 4:53 PM To: Hebrew Name Authority Funnel Subject: Re: [Heb-NACO] romanization of כמעט Would it be a good idea to create a list of Romanization FAQs as a document in the AJL Cataloging wiki? That way more than one person could edit it as needed and it wouldn’t be dependent on a particular person who might leave or retire. I could get it started by taking the information from the Princeton site and putting it into a table in a Word document, which could then be posted on the wiki. One problem is that the E-Sh. that I have is 1985, so I do not have the most current updates. What do folks think? Jerry Anne (I’ll be off work until Tuesday July 5) From: Heb-naco [mailto:[email protected]] On Behalf Of Rachel Simon Sent: Thursday, June 30, 2016 10:40 AM To: Hebrew Name Authority Funnel <[email protected]<mailto:[email protected]>> Subject: Re: [Heb-NACO] romanization of כמעט I’ll be happy to update the list, but will have to find someone in Princeton who can do it: I gave the list to someone who has left long ago, and the systems have changed considerably since. So, don’t hold your breath. Rachel From: Heb-naco [mailto:[email protected]] On Behalf Of Shinohara, Jasmin Sent: Thursday, June 30, 2016 10:22 AM To: Hebrew Name Authority Funnel Subject: Re: [Heb-NACO] romanization of כמעט Thank you so much for weighing in, Joan! Ki-me'at it is. (LC, please take note…) With a hat-tip to Rachel Simon, there is such a list of Romanization FAQ’s<https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=http-3A__library.princeton.edu_departments_tsd_katmandu_hebrew_roman_errors.html&d=CwMGaQ&c=-dg2m7zWuuDZ0MUcV7Sdqw&r=4dd_PgOXYx-hkFEruxwy7P-fnGTt986sp4bwD723Yyw&m=SlC0nL5KBCfc5gZ7X0nQunL8qF2SIW4T9xU9TuroqX4&s=DTsNrwY94KS4z3iRj4SE_yvWUpJNzFadQRQVXFJ5VtM&e=> (it’s now also linked on the wiki), but it does need to be updated to reflect the latest E-Sh. (specifically, מעין, which as of the 2012 update is now ma'ayan). Rachel, would you please consider adding ki-me'at to the list? Jasmin From: Heb-naco [mailto:[email protected]] On Behalf Of Joan Biella Sent: Wednesday, June 29, 2016 9:03 PM To: Hebrew Name Authority Funnel Subject: Re: [Heb-NACO] romanization of כמעט If you can find the word by looking under both K and M, then you romanize according to the "more analytical" interpretation--ki-me'at in this case--so that a search under "me'at" will discover the phrase. The same words cause trouble over and over. Perhaps we should have a list of "words frequently misromanized," which of course would have to be checked and re-checked whenever a new Even-Shoshan edition comes out! This might give some romanizers added confidence ... but I realize others would never think to consult the list. Joan On Wed, Jun 29, 2016 at 3:16 PM, Shinohara, Jasmin <[email protected]<mailto:[email protected]>> wrote: If anything, it’s a sheva ha-merahef (לעניות דעתי), but that doesn’t address the question of whether or not the כ is here as a “little word”. From: Heb-naco [mailto:heb-naco-bounces+jshino<mailto:heb-naco-bounces%2Bjshino>[email protected]<mailto:[email protected]>] On Behalf Of Yossi Galron Sent: Wednesday, June 29, 2016 6:07 PM To: Hebrew Name Authority Funnel Subject: Re: [Heb-NACO] romanization of כמעט Okay - I have to consult גדולים וחכמים ממני if it is a שווא נע or a שווא נח I guess if it is a שווא נח then it will be Kim'at and not Ki-me'at Yossi Joseph (Yossi) Galron-Goldschläger E-Mail: [email protected]<mailto:[email protected]> or [email protected]<mailto:[email protected]> Tel.: (614) 292-3362<tel:%28614%29%20292-3362>, Fax: (614)292-1918<tel:%28614%29292-1918> Lexicon of Modern Hebrew Literature: http://go.osu.edu/hebrewlit<https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=http-3A__go.osu.edu_hebrewlit&d=CwMGaQ&c=-dg2m7zWuuDZ0MUcV7Sdqw&r=4dd_PgOXYx-hkFEruxwy7P-fnGTt986sp4bwD723Yyw&m=SlC0nL5KBCfc5gZ7X0nQunL8qF2SIW4T9xU9TuroqX4&s=_DCGZdQzhbtZhQO2wTtjDdJgsiWkNuh79ZL0fTQlFT4&e=> On Wed, Jun 29, 2016 at 5:58 PM, Shinohara, Jasmin <[email protected]<mailto:[email protected]>> wrote: I agree, but most of the entries in LC since 2012 have kim’at. Hence the question. From: Heb-naco [mailto:[email protected]<mailto:[email protected]>] On Behalf Of Yossi Galron Sent: Wednesday, June 29, 2016 5:53 PM To: Hebrew Name Authority Funnel Subject: Re: [Heb-NACO] romanization of כמעט So the question is: Should it be Ki-me'at, or Kime'at? I think it should be Ki-me'at - the entry in E.Sh. under מעט is much more elaborate then half the line under כמעט (The same is also in the מילון אריאל המקיף of 2007) Joseph (Yossi) Galron-Goldschläger E-Mail: [email protected]<mailto:[email protected]> or [email protected]<mailto:[email protected]> Tel.: (614) 292-3362<tel:%28614%29%20292-3362>, Fax: (614)292-1918<tel:%28614%29292-1918> Lexicon of Modern Hebrew Literature: http://go.osu.edu/hebrewlit<https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=http-3A__go.osu.edu_hebrewlit&d=CwMGaQ&c=-dg2m7zWuuDZ0MUcV7Sdqw&r=4dd_PgOXYx-hkFEruxwy7P-fnGTt986sp4bwD723Yyw&m=SlC0nL5KBCfc5gZ7X0nQunL8qF2SIW4T9xU9TuroqX4&s=_DCGZdQzhbtZhQO2wTtjDdJgsiWkNuh79ZL0fTQlFT4&e=> On Wed, Jun 29, 2016 at 5:36 PM, Shinohara, Jasmin <[email protected]<mailto:[email protected]>> wrote: E-Sh. now has an entry for the word as itself, though it maintains a “see” reference to מעט. Do we consider this to be a changed Romanization? If so, I’ll add it to the chart on the wiki. Thanks, Jasmin --- Jasmin Shinohara Hebraica Cataloging Librarian University of Pennsylvania Van Pelt-Dietrich Library Center 3420 Walnut Street Philadelphia, PA 19104-6206 T. 215-746-6397<tel:215-746-6397> F. 215-573-9610<tel:215-573-9610> [email protected]<mailto:[email protected]> _______________________________________________ Heb-naco mailing list [email protected]<mailto:[email protected]> https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco<https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=https-3A__lists.osu.edu_mailman_listinfo_heb-2Dnaco&d=CwMGaQ&c=-dg2m7zWuuDZ0MUcV7Sdqw&r=4dd_PgOXYx-hkFEruxwy7P-fnGTt986sp4bwD723Yyw&m=SlC0nL5KBCfc5gZ7X0nQunL8qF2SIW4T9xU9TuroqX4&s=_fdnURCGf1vsYfGm6ZM5rTWDoqLMfXsh0q3p62FaPU0&e=> _______________________________________________ Heb-naco mailing list [email protected]<mailto:[email protected]> https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco<https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=https-3A__lists.osu.edu_mailman_listinfo_heb-2Dnaco&d=CwMGaQ&c=-dg2m7zWuuDZ0MUcV7Sdqw&r=4dd_PgOXYx-hkFEruxwy7P-fnGTt986sp4bwD723Yyw&m=SlC0nL5KBCfc5gZ7X0nQunL8qF2SIW4T9xU9TuroqX4&s=_fdnURCGf1vsYfGm6ZM5rTWDoqLMfXsh0q3p62FaPU0&e=> _______________________________________________ Heb-naco mailing list [email protected]<mailto:[email protected]> https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco<https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=https-3A__lists.osu.edu_mailman_listinfo_heb-2Dnaco&d=CwMGaQ&c=-dg2m7zWuuDZ0MUcV7Sdqw&r=4dd_PgOXYx-hkFEruxwy7P-fnGTt986sp4bwD723Yyw&m=SlC0nL5KBCfc5gZ7X0nQunL8qF2SIW4T9xU9TuroqX4&s=_fdnURCGf1vsYfGm6ZM5rTWDoqLMfXsh0q3p62FaPU0&e=>
_______________________________________________ Heb-naco mailing list [email protected] https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco
