I second Janet’s romanization (for whatever that’s worth … ☺). Shabat shalom, 
Jasmin

From: Heb-naco [mailto:[email protected]] 
On Behalf Of Janet Shamir
Sent: Friday, July 28, 2017 7:55 AM
To: Hebrew Name Authority Funnel
Subject: Re: [Heb-NACO] vocalizing a word question

The online Rav-Milim dictionary and Morfix are both products of Melingo Ltd., a 
subsidiary of Britannica. Melingo owns the sites hosting those two dictionaries 
as well as a few other Hebrew language related sites.
https://melingo.com/en/

דייט  is not a Hebrew word. It's a common transliteration of an English word, 
widely used by Israelis, and pronounced approximately as "date" is pronounced 
by American English speakers. Personally, I have never encountered an Israeli 
who went on a "det" ☺.
Here are a few minutes from an Israeli T.V. show. You can see what Israeli 
children think of dates and hear how the children (and the presenter) pronounce 
the word.
https://www.youtube.com/watch?v=p9TTGaXwOnk

*Any Hebrew letter with a Sheva under it is consonantal* and cannot be ignored 
in Romanization.

The way I see it, using a y to indicate the Yod or ignoring the Sheva (and the 
Yod) are both against our Romanization policy.

•         There is a Dalet. There's a Tsere under the Dalet. *de* (ALA-LC 
Hebraica Romanization Tables, HCM p. 10)

•         There's a Yod. There's a Sheva under it, which indicates that it's 
consonantal. This consonantal Yod is not followed by a vowel. *i* (HCM, P. 19)

•         There's a final Tet. *ṭ* (ALA-LC Hebraica Romanization Tables, HCM 
p. 10)

I think that the issues of Yod, Sheva and foreign/loan words should all be 
rethought and/or revised. They keep leading to problems.

Shabbat shalom,
Janet


---



Janet Shamir

Hebrew Cataloging Department

National Library of Israel

​



From: Heb-naco [mailto:[email protected]] 
On Behalf Of Heidi G Lerner
Sent: Wednesday, July 26, 2017 8:27 PM
To: Hebrew Name Authority Funnel
Subject: Re: [Heb-NACO] vocalizing a word question


Hi all, Rav-Milim was discussed at a 2006 AJL RAS Cataloging Committee Meeting. 
Here is the record of what was decided.



"Hebrew dictionaries to supplement Even-Shoshan need to be authorized, 
especially for newer words. Rav milim and Morfix (online) were suggested. Use 
of these can be recommended for libraries with access to them."



I strongly encourage the cataloging committee to vote on the use of Rav-Milim 
(not sure about the strength of the relationship between Morfix and Rav-Milim, 
does anybody know)? We need to have an authorized source to consult when 
vocalizing and transcribing new words that have entered the Hebrew language 
regardless of origin.



I much prefer the romanization of "דייט" or "דיט" to be "deṭ".



I have never encountered a Hebrew word vocalized as "ey". Anyone seeing "deyṭ" 
would consider it a Yiddish word;   if the word is encountered in a Yiddish 
context then I would romanize it as "Deyt".



Best, Heidi



Heidi G. Lerner

Metadata Librarian for Hebraica and Judaica

Metadata Dept.

Stanford University Libraries

Stanford, CA 94305-6004

ph: 650-725-9953

fax: 650-725-1120

e-mail: [email protected]<mailto:[email protected]>

________________________________

From: Heb-naco 
<[email protected]<mailto:[email protected]>>
 on behalf of Dickel, Geraldine 
<[email protected]<mailto:[email protected]>>
Sent: Wednesday, July 26, 2017 6:37 AM
To: Hebrew Name Authority Funnel
Subject: Re: [Heb-NACO] vocalizing a word question


So then the Romanization should be deyṭ?



Should the Cataloging Committee hold a vote on using Rav Milim or Morfix as an 
authorized source for Romanization of words that are not found in the most 
recent edition of Even-Shoshan?  Or should we wait until next summer’s 
cataloging committee meeting to discuss the question further?



Best wishes,

Jerry Anne Dickel



Hebraica Catalog librarian

Yale University Library


From: Heb-naco [mailto:[email protected]] On Behalf Of Janet Shamir
Sent: Wednesday, July 26, 2017 8:43 AM
To: Hebrew Name Authority Funnel 
<[email protected]<mailto:[email protected]>>
Subject: Re: [Heb-NACO] vocalizing a word question



I'm sorry, but I disagree. This is not a case of Tsere Male. It is a Tsere 
(Romanized as e), followed by a consonantal Yod (i). The Yod is not part of the 
nikkud and therefore should be Romanized separately.

Tsere Male is Romanized as "e" because according to the Sepharadi tradition it 
is *not* vocalized as a diphthong. The correspondence with the Academy of the 
Hebrew language, quoted by Haim, shows that the Sheva under the Yod inדייט  is 
there *to indicate the diphthong*, and that it is *not* vocalized as the Yod in 
בית, and therefore should not be Romanized the same way.





---



Janet Shamir

Hebrew Cataloging Department

National Library of Israel








From: Heb-naco [mailto:[email protected]] 
On Behalf Of Yossi Galron
Sent: Tuesday, July 25, 2017 4:46 PM
To: Hebrew Name Authority Funnel
Subject: Re: [Heb-NACO] vocalizing a word question



So according to our rules (if there is a Tsere under the Dalet), we have to 
romanize it as Det.

Am I correct?



Yossi





Joseph (Yossi) Galron-Goldschläger
E-Mail: [email protected]<mailto:[email protected]>  or 
[email protected]<mailto:[email protected]>
Tel.: (614) 292-3362,  Fax: (614)292-1918
Lexicon of Modern Hebrew Literature: 
http://go.osu.edu/hebrewlit<https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=http-3A__go.osu.edu_hebrewlit&d=DwMGaQ&c=cjytLXgP8ixuoHflwc-poQ&r=cX-JfhQlUwhLVWvvsRM8LpRtWoJnc-1xOAkRHgoNXs0&m=v2JJTzWeGRAQyvWjy0aNiJ67X50klm8iIx6Buhil0PI&s=1oOCtbEkWR3B7Si95kJR1BTlNxces8lWpNM1IVEgWu8&e=>



On Tue, Jul 25, 2017 at 9:27 AM, Gottschalk, Haim 
<[email protected]<mailto:[email protected]>> wrote:

According to an email correspondence with the Academy of the Hebrew Language:



“The word דייט is vocalized with צירי under the דל"ת and (silent) שווא under 
the יו"ד, thus:  דֵּיְט.”



And a follow up email



“the שווא under the יו"ד, though silent, is there to indicate that the יו"ד 
*is* pronounced -- i.e., to indicate the diphthong "ey" ("deyt").  "Native" 
Hebrew words, by comparison, never have a שווא under a יו"ד that follows צירי 
(compare -בֵּית = "bet").”





Haim


From: Heb-naco 
[mailto:heb-naco-bounces+hgot<mailto:heb-naco-bounces%2Bhgot>[email protected]<mailto:[email protected]>]
 On Behalf Of Janet Shamir
Sent: Tuesday, July 25, 2017 9:06 AM

To: Hebrew Name Authority Funnel
Subject: Re: [Heb-NACO] vocalizing a word question



Rav-Milim and Morfix normalize it to דֵּיְט, with a Sheva under the Yod which 
indicates that it's consonantal. This is in accordance with the transliteration 
rules of the Academy of the Hebrew Language for foreign names (which do not 
necessarily apply for loan words, but are often used for them). In the case of 
a word without nikkud, those rules require a double Yod to indicate the 
original pronunciation.



A double-Yod is common in loan words, such as  טייפor דייט, as a 
transliteration of the diphthong EY.

They are pronounced with a double Sheva at the end, both silent, as two 
consequent Shevaim at the end of a word are always quiescent.



In my opinion, Yiddish Romanization should only be used for Yiddish words, 
since "a distinctively Yiddish name in a Hebrew context may be romanized as 
Yiddish" (hence, a name/word which is not distinctively Yiddish may not be 
Romanized as such).

If the Romanization attempts to represent the sound of the Hebrew words as they 
are pronounced by modern Israeli speakers, then loan words which contain a 
double Yod should be Romanized according to this pronunciation.

According to the ALA/LC Romanization rules, the Yod in Hebrew is Romanized as 
"y" only when it is followed by a vowel. However, the form daiṭ would be 
vocalized as (IPA) /daɪt/ instead of /deɪt/.

Thus, I would Romanize טייפ  and  דייט as ṭeip and  deiṭ, and words with the 
diphthong AY, such as בייט (byte) or טיים  (time), as baiṭ and ṭaim, as the 
diphthong  is Romanization in ALA-LC Romanization rules.

Sometimes,  יי is used in loan words as part of the Hebrew transliteration of 
"-tion", in which case they are pronounced (and in my opinion, should be 
Romanized as) "shen":  פרוטקשיין, קונקשיין, קולקשיין  (protection, connection 
and collection).



As for using Rav-Milim, I think it is a reliable source for the vocalization of 
contemporary Hebrew and loan words. Its editors can be contacted online with 
questions/corrections.

Their policy is described here:

http://www.ravmilim.co.il/adv/general/index.htm#m<https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=http-3A__www.ravmilim.co.il_adv_general_index.htm-23m&d=DwMGaQ&c=cjytLXgP8ixuoHflwc-poQ&r=cX-JfhQlUwhLVWvvsRM8LpRtWoJnc-1xOAkRHgoNXs0&m=v2JJTzWeGRAQyvWjy0aNiJ67X50klm8iIx6Buhil0PI&s=F1lPlYpbMhMXa9wLazXM0htaalJbh-CEZhP8f7rM8pI&e=>





---



Janet Shamir

Hebrew Cataloging Department

National Library of Israel




From: Heb-naco [mailto:[email protected]] 
On Behalf Of Heidi G Lerner
Sent: Thursday, July 20, 2017 11:37 PM
To: Hebrew Name Authority Funnel
Subject: Re: [Heb-NACO] vocalizing a word question



mea culpa:



in Rav-Milim and Morfix דייט has been normalized to דיט, so it should be 
romanized as "deṭ'





I would like propose that we adopt Rav-Milim as another stanford for 
romanization/vocalization for the more contemporary words that have entered the 
Hebrew language since E-S' last edition of 2007 and do not appear there or in 
Alcalay.



i believe that we talked about this in years gone by.







Heidi G. Lerner

Metadata Librarian for Hebraica and Judaica

Metadata Dept.

Stanford University Libraries

Stanford, CA 94305-6004

ph: 650-725-9953<tel:(650)%20725-9953>

fax: 650-725-1120<tel:(650)%20725-1120>

e-mail: [email protected]<mailto:[email protected]>



________________________________

From: Heb-naco 
<[email protected]<mailto:[email protected]>> on 
behalf of Yossi Galron <[email protected]<mailto:[email protected]>>
Sent: Thursday, July 20, 2017 1:31 PM
To: Hebrew Name Authority Funnel
Subject: Re: [Heb-NACO] vocalizing a word question



Our rule is that it should be Dait  (two Yods are "ai")



Yossi





Joseph (Yossi) Galron-Goldschläger
E-Mail: [email protected]<mailto:[email protected]>  or 
[email protected]<mailto:[email protected]>
Tel.: (614) 292-3362<tel:(614)%20292-3362>,  Fax: 
(614)292-1918<tel:(614)%20292-1918>
Lexicon of Modern Hebrew Literature: 
http://go.osu.edu/hebrewlit<https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=http-3A__go.osu.edu_hebrewlit&d=DwMGaQ&c=cjytLXgP8ixuoHflwc-poQ&r=cX-JfhQlUwhLVWvvsRM8LpRtWoJnc-1xOAkRHgoNXs0&m=v2JJTzWeGRAQyvWjy0aNiJ67X50klm8iIx6Buhil0PI&s=1oOCtbEkWR3B7Si95kJR1BTlNxces8lWpNM1IVEgWu8&e=>



On Thu, Jul 20, 2017 at 4:28 PM, Gottschalk, Haim 
<[email protected]<mailto:[email protected]>> wrote:

Dear colleagues:



How would you vocalize דייט? I could not the word in the dictionaries, nor find 
it vocalized in worldcat, nor on the internet. The word is pronounced as “date” 
as going out on a date. I have Romanized it as “deyit”.



Thanks in advance.



Haim



**************************************************************************

Haim A Gottschalk (Librarian)

Library of Congress, Israel and Judaica Section

101 Independence Avenue, SE, LM-537 (4222)

Washington, D.C. 20540-4222 U.S.A.



Phone - +1 (202) 707-2498<tel:(202)%20707-2498> * Fax - +1 (202) 
707-4587<tel:(202)%20707-4587> * [email protected]<mailto:[email protected]>



THIS EMAIL IS NOT CLASSIFIED.

Ideas & opinions in this email are not intended to represent those of the 
Library of Congress or its staff.



**Please remember the environment and only print this if necessary**



[cid:3406095300_24711525]



_______________________________________________
Heb-naco mailing list
[email protected]<mailto:[email protected]>
<mailto:[email protected]>
https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco<https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=https-3A__lists.osu.edu_mailman_listinfo_heb-2Dnaco&d=DwMGaQ&c=cjytLXgP8ixuoHflwc-poQ&r=cX-JfhQlUwhLVWvvsRM8LpRtWoJnc-1xOAkRHgoNXs0&m=v2JJTzWeGRAQyvWjy0aNiJ67X50klm8iIx6Buhil0PI&s=FSZzgtCpYhA2Dn24E5Wbt5l_tXoDJZm9XSA1R11ho4c&e=>



_______________________________________________
Heb-naco mailing list
[email protected]<mailto:[email protected]>
<mailto:[email protected]>
https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco<https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=https-3A__lists.osu.edu_mailman_listinfo_heb-2Dnaco&d=DwMGaQ&c=cjytLXgP8ixuoHflwc-poQ&r=cX-JfhQlUwhLVWvvsRM8LpRtWoJnc-1xOAkRHgoNXs0&m=v2JJTzWeGRAQyvWjy0aNiJ67X50klm8iIx6Buhil0PI&s=FSZzgtCpYhA2Dn24E5Wbt5l_tXoDJZm9XSA1R11ho4c&e=>


_______________________________________________
Heb-naco mailing list
[email protected]
https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco

Reply via email to