Per the דעת מקרא:

'יין הרקח' מנוקד בנפרד, אף על פי שבא בסמיכות. ויש מפרשים, שאינו סמיכות, אלא 
כעין תואר או תמורה: יין שהוא רקח."

From: Heb-naco [mailto:heb-naco-bounces+jshino=pobox.upenn....@lists.osu.edu] 
On Behalf Of Marlene Schiffman
Sent: Sunday, April 08, 2018 1:22 PM
To: NACO mergers
Subject: Re: [Heb-NACO] grammar question

According to Larry, some constructs function with 2 forms. He will look into 
your question for further examples.

On Apr 5, 2018 6:11 PM, Barry Walfish 
<barry.walf...@utoronto.ca<mailto:barry.walf...@utoronto.ca>> wrote:
The simple answer is that the Tanakh doesn't always follow the rules of 
grammar, which were formulated hundreds of years later. For sacred texts, oral 
tradition overrules grammatical precision.

Hag sameah, everyone,

Barry

________________________________
From: Heb-naco [heb-naco-bounces+barry.walfish=utoronto...@lists.osu.edu] on 
behalf of Heidi G Lerner [ler...@stanford.edu]
Sent: Thursday, April 05, 2018 3:32 PM
To: heb-naco
Subject: [Heb-NACO] grammar question

Hi all,



I am chanting chapters 5-8 of Shir ha-shirim this coming Shabat.



I have a grammar question.



The text in Shir ha-shirim has "אַשְׁקְךָ֙ מִיַּ֣יִן הָרֶ֔קַח"



My question is why is there a pataḥ under the first yud instead of a tsere.



I have checked several different editions of the Tanakh as well as 
Briggs-Driver.



According to Even-Shoshan and Luaḣ ha-Shemot יין  in סמיכות would have a 
"tsere" under the 1st yud.



Thanks, Heidi







Heidi G. Lerner

Metadata Librarian for Hebraica and Judaica

Metadata Dept.

Stanford University Libraries

Stanford, CA 94305-6004

ph: 650-725-9953

fax: 650-725-1120

e-mail: ler...@stanford.edu<mailto:ler...@stanford.edu>
_______________________________________________
Heb-naco mailing list
Heb-naco@lists.osu.edu
https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco

Reply via email to