Per the דעת מקרא: 'יין הרקח' מנוקד בנפרד, אף על פי שבא בסמיכות. ויש מפרשים, שאינו סמיכות, אלא כעין תואר או תמורה: יין שהוא רקח."
From: Heb-naco [mailto:heb-naco-bounces+jshino=pobox.upenn....@lists.osu.edu] On Behalf Of Marlene Schiffman Sent: Sunday, April 08, 2018 1:22 PM To: NACO mergers Subject: Re: [Heb-NACO] grammar question According to Larry, some constructs function with 2 forms. He will look into your question for further examples. On Apr 5, 2018 6:11 PM, Barry Walfish <barry.walf...@utoronto.ca<mailto:barry.walf...@utoronto.ca>> wrote: The simple answer is that the Tanakh doesn't always follow the rules of grammar, which were formulated hundreds of years later. For sacred texts, oral tradition overrules grammatical precision. Hag sameah, everyone, Barry ________________________________ From: Heb-naco [heb-naco-bounces+barry.walfish=utoronto...@lists.osu.edu] on behalf of Heidi G Lerner [ler...@stanford.edu] Sent: Thursday, April 05, 2018 3:32 PM To: heb-naco Subject: [Heb-NACO] grammar question Hi all, I am chanting chapters 5-8 of Shir ha-shirim this coming Shabat. I have a grammar question. The text in Shir ha-shirim has "אַשְׁקְךָ֙ מִיַּ֣יִן הָרֶ֔קַח" My question is why is there a pataḥ under the first yud instead of a tsere. I have checked several different editions of the Tanakh as well as Briggs-Driver. According to Even-Shoshan and Luaḣ ha-Shemot יין in סמיכות would have a "tsere" under the 1st yud. Thanks, Heidi Heidi G. Lerner Metadata Librarian for Hebraica and Judaica Metadata Dept. Stanford University Libraries Stanford, CA 94305-6004 ph: 650-725-9953 fax: 650-725-1120 e-mail: ler...@stanford.edu<mailto:ler...@stanford.edu>
_______________________________________________ Heb-naco mailing list Heb-naco@lists.osu.edu https://lists.osu.edu/mailman/listinfo/heb-naco