Oliver Beck <[EMAIL PROTECTED]> writes: > Hi folks, > > because I'm translating alone it will take some time until I've finished > this job. So please don't believe in any miracle ;-) > > At the present time I've complete the first 3 chapters (which aren't > read for correcting). Now i translate chapter 8 about the Translators. > There i can find a few examples for Translators like disk based file > systems (e.g. ext2fs) and network based file systems(e.g nfs). > > The third Translator shout be: "Single files with dynamic content". > There i can find: "such as FIXME: we need a good example." > > Do I go properly in the acceptance which is such a translator one? > > #settrans -ac ~/.signature /usr/bin/fortune > > I think, the command line is totally wrong (please help) but hopefully > it explains my goal. When i access the file ~/.signature the > program `fortune` starts and gives out something wise. The user don't > see that `fortune` was called (except he calls showtrans) and became > every time a new adage. >
To do the example above you'd need to either use the run translator: http://lists.debian.org/debian-hurd/2000/03/msg00013.html or perhaps something with firmlinks. > Mit freundlichen Gruessen/Best Regards Oliver Beck > > -- > /"\ -ASCII-Ribbon-Campaign- | > \ / Against HTML Mail | -Linux on an VIA EPIA-M9000- > X | http://epia.std-err.de > / \ | (german only) > > > _______________________________________________ > Help-hurd mailing list > [EMAIL PROTECTED] > http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/help-hurd > -- Thanks, Jim http://www.student.cs.uwaterloo.ca/~ja2morri/ http://phython.blogspot.com http://open.nit.ca/wiki/?page=jim _______________________________________________ Help-hurd mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/help-hurd
