Oliver Beck <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> Hi folks,
> 
> because I'm translating alone it will take some time until I've finished
> this job. So please don't believe in any miracle ;-)
> 
> At the present time I've complete the first 3 chapters (which aren't
> read for correcting). Now i translate chapter 8 about the Translators.
> There i can find a few examples for Translators like disk based file
> systems (e.g. ext2fs) and network based file systems(e.g nfs).
> 
> The third Translator shout be: "Single files with dynamic content".
> There i can find: "such as FIXME: we need a good example."
> 
> Do I go properly in the acceptance which is such a translator one?
> 
> #settrans -ac ~/.signature /usr/bin/fortune
> 
> I think, the command line is totally wrong (please help) but hopefully
> it explains my goal. When i access the file ~/.signature the
> program `fortune` starts and gives out something wise. The user don't
> see that `fortune` was called (except he calls showtrans) and became
> every time a new adage.
> 

 To do the example above you'd need to either use the run translator:
http://lists.debian.org/debian-hurd/2000/03/msg00013.html

 or perhaps something with firmlinks.

 
> Mit freundlichen Gruessen/Best Regards Oliver Beck
> 
> -- 
>  /"\ -ASCII-Ribbon-Campaign- |
>  \ /    Against HTML Mail    | -Linux on an VIA EPIA-M9000-
>   X                          |    http://epia.std-err.de
>  / \                         |        (german only)
> 
> 
> _______________________________________________
> Help-hurd mailing list
> [EMAIL PROTECTED]
> http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/help-hurd
> 


-- 
Thanks,
Jim

http://www.student.cs.uwaterloo.ca/~ja2morri/
http://phython.blogspot.com
http://open.nit.ca/wiki/?page=jim


_______________________________________________
Help-hurd mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/help-hurd

Reply via email to