Actually I was referring to looking in the vendor/plugins/hobo/taglibs
directory to see which tags have text that needs replacing. Then you
can do so in application.dryml or maybe better in a separate dryml
file and include it.
A post process filter is another way to go if above doesn't help. Add
something like this to app/controllers/application.rb
after_filter do |controller|
controller.response.body.gsub! "word", "substituted word"
end
Still pretty ugly and not sure what sort of performance hit you're
looking at either. Might want to ask some of the people that have
been doing localized hobo apps what all they do.
On Jun 24, 2:43 pm, roland oth <[email protected]> wrote:
> I looked at the app/views/taglibs directory and the only editable file
> is
> application.dryml
>
> My proceedings with my jQuery approach are thus far:
> In application.dryml with jQuery activated thru the hobo jQuery plugin
>
> "<extend tag="page">
> <old-page merge>
> <append-body:>
> <script type="text/javascript">
> $(document).ready(function() {
> $('A.edit-link').append(" bearbeiten");
> $('A.new-link').append(" hinzufügen");
> });
> </script>
> </append-body:>
> </old-page>
> </extend> "
>
> "bearbeiten" is German for "Edit"
>
> Still playing around with the jQuery to get a decent
> replace syntax for the english words.
>
> The approach seems a bit hackish, but it should produce results...
>
> Thanx Roland
>
> Am 24.06.2009 um 22:16 schrieb kevinpfromnm:
>
>
>
> > If you look in the hobo/taglibs directory you can get an idea of which
> > tags to override. I wouldn't suggest changing them in the vendor or
> > gem directory as you'd have to redo it any time you updated hobo.
>
> > On Jun 24, 12:40 pm, roland oth <[email protected]> wrote:
> >> Hello
>
> >> I need a quick solution to translate the navigation items (such as
> >> "Add", "Edit", "New", "Delete") into German.
>
> >> Would be gratefull for a hint where to start looking. I have the
> >> jQuery
> >> plugin installed and am thinking about replacing the links with some
> >> jQuery
> >> action texts, but this is definitely very hackish. I am not too
> >> familier with i18n
> >> and where to look in the hobo sources.
>
> >> I am open for any input for a good starting point.
>
> >> Thanx Roland
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Hobo
Users" group.
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to
[email protected]
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/hobousers?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---