Seeing that brings to mind a suggestion for the taglibs. Now that internationalization is the preferred way to customize text, would make sense to have a list of translation keys used in each tag (along with the already existing parameters and attributes).
-- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Hobo Users" group. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/hobousers/-/-W4_Uo15YHQJ. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/hobousers?hl=en.
