Seeing that brings to mind a suggestion for the taglibs.  Now that 
internationalization is the preferred way to customize text, would make 
sense to have a list of translation keys used in each tag (along with the 
already existing parameters and attributes).

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Hobo 
Users" group.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msg/hobousers/-/-W4_Uo15YHQJ.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/hobousers?hl=en.

Reply via email to