Good point.   I've been adding the major ones ad-hoc to the
documentation as I update tags, but a systematic listing of all
translation tags would be very useful.

Is there anybody who would like to volunteer to do this?  Expertise is
not required, so it's a great way to get yourself into the list of
people who have patches accepted into Hobo.  :)

cheers,
Bryan


On Fri, Dec 23, 2011 at 12:17 PM, kevinpfromnm <[email protected]> wrote:
> Seeing that brings to mind a suggestion for the taglibs.  Now that
> internationalization is the preferred way to customize text, would make
> sense to have a list of translation keys used in each tag (along with the
> already existing parameters and attributes).
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "Hobo Users" group.
> To view this discussion on the web visit
> https://groups.google.com/d/msg/hobousers/-/-W4_Uo15YHQJ.
>
> To post to this group, send email to [email protected].
> To unsubscribe from this group, send email to
> [email protected].
> For more options, visit this group at
> http://groups.google.com/group/hobousers?hl=en.

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Hobo 
Users" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/hobousers?hl=en.

Reply via email to