Hi,
I just made a few small fixes to the spanish tranlation file in Hobo
(mainly accents and typos): https://github.com/Hobo/hobo/commits/master
There are some expressions I would like to change too:
- "Guarda Tu Perfil" >>> "Guarda tu perfil"
- "La borradura de..." >>> "La eliminación de..."
Before changing anything, I'd like to hear your opinions. What do you
think about these two changes? I would like to avoid creating different
files for each country, so maybe we can find expressions that sound nice
and natural everywhere.
Apart from this, if you want to review the rest of the translation file
you can see the latest version here:
https://github.com/Hobo/hobo/blob/master/hobo/lib/generators/hobo/i18n/templates/hobo.es.yml
Thanks!
Best regards,
Ignacio
--
Ignacio Huerta Arteche
http://www.ihuerta.net
Teléfono: 0034 645 70 77 35
Email realizado con software libre
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Hobo
Users" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to
[email protected].
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/hobousers?hl=en.