Hello Hans,

Thank you for clearing this up.

The analogy to a French marching band [using narrow-bore instruments] describes 
the concept perfectly. 

Happy Christmas, and best wishes for a smooth transition to a new year!

Sincerely,
martin bender

On 2010-12-20, at 4:56 AM, Hans Pizka wrote:

> Sorry, Martin,
> 
> bells up might be right for certain compositions but not for L“Arlesienne.
> One has to take the compositions title into consideration also.
> 
> I produced a scandal about "cuivre" and its interpretation, years ago, with 
> famous conductor Igor Markevich, in front of the orchestra. He insisted 
> always: "blay 
> kuivree, KUIVREE !!" - I said (playing light weight brassy as usual in French 
> music):
> "Sorry, Maestro, I am doing it always as written in my part." - "Thaz not 
> Kuivree ! Kuivree 
> mast be pouchee !" - "Sorry, Maestro, the one has nothing to do with the 
> other !" -
> "You blay kuivree as pouchee now !" - "Sorry, Maestro, how should I play this 
> passage: 
> cuivre or bouche ?" - No more from the maestro. I played the passage French 
> style light 
> weight brassy with a bit stressy embouchure. It worked fine & sounded fine.
> 
> But Markevich denounced me at the administration, who sent me a warning 
> letter. 
> But they had to draw back the warning letter, as they had forgotten to hear 
> my version 
> of the case first.
> 
> Markevich was a quite well known conductor, but famous for his despotic 
> attitudes. But a 
> guest conductor must not behave like he did.
> ########################################################################
> 
> Am 20.12.2010 um 05:54 schrieb M Bender:
> 
>> Hi Bill,
>> 
>> Your conductor [or his source] is incorrect by a country mile/kilometer. 
>> 
>> Schmetternd means "blaring". Some even perform this bells up.
>> 
>> Best wishes for the season,
>> martin bender
>> 
>> On 2010-12-19, at 7:07 PM, Bill Gross wrote:
>> 
>>> In Bizet's L'Arlesienne Suite #1, 4th Movement "Carillion" the Horn parts
>>> carry the notation, "schmetternd."  According to one source this means
>>> "stopped."  Our conductor isn't calling for that, and he is somewhat
>>> knowledgeable about this stuff emphasis on "somewhat."    
>>> 
>>> What is the usual interpretation?   
>>> _______________________________________________
>>> post: [email protected]
>>> unsubscribe or set options at 
>>> https://pegasus.memphis.edu/cgi-bin/mailman/options/horn/axe102%40rogers.com
>> 
>> "All great things are decided not by machines or gadgets, but by willpower; 
>> whoever has it will finally prevail." Winston Churchill
>> 
>> 
>> 
>> 
>> _______________________________________________
>> post: [email protected]
>> unsubscribe or set options at 
>> https://pegasus.memphis.edu/cgi-bin/mailman/options/horn/hpizka%40me.com
> 
> _______________________________________________
> post: [email protected]
> unsubscribe or set options at 
> https://pegasus.memphis.edu/cgi-bin/mailman/options/horn/axe102%40rogers.com

"All great things are decided not by machines or gadgets, but by willpower; 
whoever has it will finally prevail." Winston Churchill




_______________________________________________
post: [email protected]
unsubscribe or set options at 
https://pegasus.memphis.edu/cgi-bin/mailman/options/horn/archive%40jab.org

Reply via email to