Having written some documentation for a GISCorps-OSM project, I would be happy to help in boosting learning materials for HOT/OSM. However, the learning curve for the GIT platform has so far prevented me from contributing much.

Here is my two cents on this topic:

• Use a platform that focuses on ease of writing rather than on software manipulations.
•    Use a platform that allows the most lenient copyright license.
• Do not rely on automatic translation, but rather on forked versions in each language where each section has primary custodians, but allows managed crowdsourcing of text. Individual translators may choose to use those translation tools with which they are familiar. • Develop a topic-orientated Master Contents for the primary (English) version so that each additional language version follows a similar structure.

Dave Litke -- GISCorps


On Fri, Jul 18, 2014 at 5:55 PM, Rafael Avila Coya
<[email protected] <mailto:[email protected]>> wrote:

Hi all:

I wonder if we can gather some people interested in boosting the
LearnOSM project. Now that the new Tasking Manager is out, it could
be really nice to improve the learning/training materials. In my
opinion, there are at least two points that need to improve:

1) Translation through git is not a good idea, as it is very
complicated for most of the people. Would it be possible to carry
the translation through Transifex, like with the Tasking Manager
and uMap, for example? Images would be left aside of the
translation, but there can be an smart way to deal with that.

2) Reorganize the material, and probably create some more.

Cheers,

Rafael.


---
This email is free from viruses and malware because avast! Antivirus protection 
is active.
http://www.avast.com


_______________________________________________
HOT mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot

Reply via email to