It seems that the copyright symbol in the header isn't recognised
correctly and hence msgconv and emacs fail. The solution is either to
use ascii (c), or use UTF-8 (prefferred). I attach the UTF-8 version

-- 
Regards
Vladimir 'φ-coder/phcoder' Serbinenko

# Simplified Chinese Translation.
# Copyright © 2000-2002 Scott Fritzinger <[email protected]> et al.
# Wang Li <[email protected]>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgphoto2_port\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-11 12:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Wang Li <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Called for filename '%s'."
msgstr "打开‘%s’(%m)失败。"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load '%s': '%s'."
msgstr "无法关闭‘%s’(%m)。"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:189
#, c-format
msgid "Could not find some functions in '%s': '%s'."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:201
#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:327
#, c-format
msgid "'%s' already loaded"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load port driver list: '%s'."
msgstr "无法锁定设备‘%s’"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:217
#, c-format
msgid "Loaded '%s' ('%s') from '%s'."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Using ltdl to load io-drivers from '%s'..."
msgstr "无法锁定设备‘%s’"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:268
#, c-format
msgid "Loading io-drivers from '%s' without ltdl..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:273
#, c-format
msgid "Could not load any io-library because '%s' could not be opened (%m)"
msgstr "由于无法打开‘%s’(%m)所以无法装入任何 io 库"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:305
#, c-format
msgid "'%s' is not a library (%s)"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find some functions in '%s' (%s)"
msgstr "无法关闭‘%s’(%m)。"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load list (%s)"
msgstr "无法关闭‘%s’(%m)。"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:343
#, c-format
msgid "Loaded '%s' (%s) from '%s'"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:374
#, c-format
msgid "Counting entries (%i available)..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:383
#, c-format
msgid "%i regular entries available."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:412
#, c-format
msgid "Looking for path '%s' (%i entries available)..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:424
#, c-format
msgid "Starting regex search for '%s'..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:430
#, c-format
msgid "Trying '%s'..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:451
msgid "regcomp failed"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:462
#, c-format
msgid "re_match failed (%i)"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:470
msgid "regexec failed"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:477
msgid "Generic Port"
msgstr "通用端口"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:501
#, c-format
msgid "Looking up entry '%s'..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:531
#, c-format
msgid "Getting info of entry %i (%i available)..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:58
msgid "No error"
msgstr "无错误"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:60
msgid "Unspecified error"
msgstr "未指明的错误"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:62
msgid "I/O problem"
msgstr "I/O 问题"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:64
msgid "Bad parameters"
msgstr "错误的参数"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:66
msgid "Unsupported operation"
msgstr "不支持的操作"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:68
msgid "Timeout reading from or writing to the port"
msgstr "读取或写入端口超时"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:70
msgid "Serial port not supported"
msgstr "不支持串口"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:72
msgid "USB port not supported"
msgstr "不支持 USB 接口"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:74
msgid "Unknown port"
msgstr "未知端口"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:76
msgid "Out of memory"
msgstr "内存耗尽"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:78
msgid "Error loading a library"
msgstr "装入库出错"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:80
msgid "Error initializing the port"
msgstr "初始化端口出错"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:82
msgid "Error reading from the port"
msgstr "读端口出错"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:84
msgid "Error writing to the port"
msgstr "写端口出错"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:86
msgid "Error updating the port settings"
msgstr "更新端口设置出错"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:88
msgid "Error setting the serial port speed"
msgstr "设置串口速度出错"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:90
msgid "Error clearing a halt condition on the USB port"
msgstr "清除 USB 端口的一个中止条件出错"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:92
msgid "Could not find the requested device on the USB port"
msgstr "无法在 USB 端口找到请求的设备"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:94
msgid "Could not claim the USB device"
msgstr "无法请求 USB 设备"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:96
msgid "Could not lock the device"
msgstr "无法锁定设备"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:98
msgid "Unknown error"
msgstr "未知的错误"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:56
#, c-format
msgid "The operation '%s' is not supported by this device"
msgstr "该设备不支持操作‘%s’"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:57
msgid "The port has not yet been initialized"
msgstr "端口尚未初始化"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:91
msgid "Creating new device..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load '%s' ('%s')."
msgstr "无法关闭‘%s’(%m)。"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load '%s' ('%s')"
msgstr "无法关闭‘%s’(%m)。"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:195 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:201
#, c-format
msgid "Could not find 'gp_port_library_operations' in '%s' ('%s')"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:276
#, c-format
msgid "Opening %s port..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:298
msgid "Closing port..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:320
msgid "Freeing port..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:369
#, c-format
msgid "Writing %i=0x%x byte(s) to port..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Could only write %i out of %i byte(s)"
msgstr "无法写端口 (%m)"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:403
#, c-format
msgid "Reading %i=0x%x bytes from port..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:414 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:450
#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:489 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:811
#, c-format
msgid "Could only read %i out of %i byte(s)"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:439
#, c-format
msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:499
#, c-format
msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:524
#, c-format
msgid "Setting timeout to %i millisecond(s)..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:560
msgid "Getting timeout..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:564
#, c-format
msgid "Current timeout: %i milliseconds"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:586
msgid "Setting settings..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting level of pin %i..."
msgstr "无法获取插脚 %i 的级别 (%m)。"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:646
#, c-format
msgid "Level of pin %i: %i"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:672
msgid "low"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:673
msgid "high"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:688
#, c-format
msgid "Setting pin %i (%s: '%s') to '%s'..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:705
#, c-format
msgid "Sending break (%i milliseconds)..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:720
msgid "Flushing port..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:761
#, fuzzy
msgid "Clear halt..."
msgstr "清除中止"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:778
#, c-format
msgid "Writing message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:799
#, c-format
msgid "Reading message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:806
msgid "msg_read"
msgstr "读消息"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:866
msgid "No error description available"
msgstr "没有可用的错误描述"

#: serial/unix.c:226
#, c-format
msgid "Could not lock device '%s'"
msgstr "无法锁定设备‘%s’"

#: serial/unix.c:236
#, c-format
msgid "Device '%s' is locked by pid %d"
msgstr "设备‘%s’已经被进行号为 %d 的进程锁定"

#: serial/unix.c:239
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)"
msgstr "无法锁定设备‘%s’(dev_lock 返回 %d)"

#: serial/unix.c:273
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked."
msgstr "无法解锁设备‘%s’。"

#: serial/unix.c:285
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d."
msgstr "由于设备‘%s’已被进程号为 %d 的进程锁定,所以无法锁定。"

#: serial/unix.c:289
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)"
msgstr "无法解锁设备‘%s’(dev_unlock 返回 %d)"

#: serial/unix.c:365
#, c-format
msgid "Serial Port %i"
msgstr "串口 %i"

#: serial/unix.c:456
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' (%m)."
msgstr "打开‘%s’(%m)失败。"

#: serial/unix.c:474
#, c-format
msgid "Could not close '%s' (%m)."
msgstr "无法关闭‘%s’(%m)。"

#: serial/unix.c:527
#, c-format
msgid "Could not write to port (%m)"
msgstr "无法写端口 (%m)"

#: serial/unix.c:599
msgid "Parity error."
msgstr "奇偶错误。"

#: serial/unix.c:603
#, c-format
msgid "Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x."
msgstr "意外的奇偶应答序列 0xff 0x%02x。"

#: serial/unix.c:646
#, c-format
msgid "Unknown pin %i."
msgstr "未知插脚 %i。"

#: serial/unix.c:668
#, c-format
msgid "Could not get level of pin %i (%m)."
msgstr "无法获取插脚 %i 的级别 (%m)。"

#: serial/unix.c:703
#, c-format
msgid "Could not set level of pin %i to %i (%m)."
msgstr "无法将插脚 %i 的级别设置为 %i (%m)。"

#: serial/unix.c:728
#, c-format
msgid "Could not flush '%s' (%m)."
msgstr "无法刷新‘%s’(%m)。"

#: serial/unix.c:841
#, c-format
msgid "Could not set the baudrate to %d"
msgstr "无法设置将波特率设置为 %d"

#: usb/libusb.c:186
#, c-format
msgid "Could not open USB device (%m)."
msgstr "无法打开 USB 设备 (%m)。"

#: usb/libusb.c:196
msgid "Camera is already in use."
msgstr ""

#: usb/libusb.c:201
#, c-format
msgid "Device has driver '%s' attached, detaching it now."
msgstr ""

#: usb/libusb.c:204
#, c-format
msgid "Could not detach kernel driver '%s' of camera device."
msgstr ""

#: usb/libusb.c:206
#, fuzzy
msgid "Could not query kernel driver of device."
msgstr "无法锁定设备"

#: usb/libusb.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not claim interface %d (%m). Make sure no other program or kernel "
"module (such as %s) is using the device and you have read/write access to "
"the device."
msgstr ""
"无法请求界面 %d (%m)。请确认没有其它程序或内核模块 (例如 dc2xx 或 stv680) 正"
"在使用该设备并且您有对该设备的读/写权。"

#: usb/libusb.c:232
#, c-format
msgid "Could not release interface %d (%m)."
msgstr "无法释放界面 %d (%m)。"

#: usb/libusb.c:239
#, c-format
msgid "Could not close USB port (%m)."
msgstr "无法关闭 USB 端口 (%m)。"

#: usb/libusb.c:379
#, c-format
msgid "Could not set config %d/%d (%m)"
msgstr "无法设定配置 %d/%d (%m)"

#: usb/libusb.c:401
#, c-format
msgid "Could not set altsetting %d/%d (%m)"
msgstr "无法设定补充设置 %d/%d (%m)"

#: usb/libusb.c:493
#, c-format
msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid."
msgstr "给出的供应商或产品 id (0x%x、0x%x) 不合法。"

#: usb/libusb.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might "
"not function with gphoto2. Reference: %s"
msgstr "无法找到 USB 设备 (供应商 0x%x、产品 0x%x)。确信该设备已连接到计算机。"

#: usb/libusb.c:558
#, c-format
msgid ""
"Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device "
"is connected to the computer."
msgstr "无法找到 USB 设备 (供应商 0x%x、产品 0x%x)。确信该设备已连接到计算机。"

#: usb/libusb.c:689
#, c-format
msgid ""
"Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make "
"sure this device is connected to the computer."
msgstr ""
"无法找到 USB 设备 (类 0x%x、子类 0x%x、协议 0x%x)。确信该设备已连接到计算机。"

#~ msgid "open"
#~ msgstr "打开"

#~ msgid "close"
#~ msgstr "关闭"

#~ msgid "write"
#~ msgstr "写入"

#~ msgid "read"
#~ msgstr "读出"

#~ msgid "check_int"
#~ msgstr "完整性检查"

#~ msgid "update"
#~ msgstr "更新"

#~ msgid "get_pin"
#~ msgstr "获取插脚"

#~ msgid "set_pin"
#~ msgstr "设置插脚"

#~ msgid "send_break"
#~ msgstr "发送中断"

#~ msgid "flush"
#~ msgstr "刷新"

#~ msgid "find_device"
#~ msgstr "寻找设备"

#~ msgid "find_device_by_class"
#~ msgstr "按类别寻找设备"

#~ msgid "msg_write"
#~ msgstr "写消息"

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

回复