我主要是一直在想一件事,在 ls -l 这个场景下,我们是否要执行ISO 8601/GB-T 7408,因为这个标准的全称是“日期和时间 信息交换表示法”。这个场景严格来说,不符合信息交换的场景,然而 ISO 8601的网站上举的例子是关于签署合同和机票的,这严格意义上也并不符合信息交换的场景。
这个问题,国内几家主流发行版不是已经成立了一个联盟吗?我前一阵子试图通过 openEuler 社区向国内其它几家发行版询问,openEuler 社区本身的意见是,这个问题不足以拿到联盟上讨论。 GB-T/ 7408.1: https://www.doc88.com/p-98939553262818.html ISO 8601的网站: https://www.iso.org/iso-8601-date-and-time-format.html 在2025年2月3日星期一 UTC+8 01:39:58<Wenbin Lv> 写道: > Hello, > > ls -l 命令的时间格式是我在 2022 年修改的,当时发了封邮件征求意见( > https://groups.google.com/g/i18n-zh/c/FAVbnR1jGQo/m/miAVoHLaAwAJ > ),不过没有人回复。当时比较担心脚本兼容性问题和长度过长的问题,好在改完以后没有人抱怨出了这两种问题。 > > 目前的翻译应该不会显示成“一月 3日 12:03”,应该是“ 1月 3日 12:03”(如果你那边显示成“一月”的话,可能是 > bug?),这个写法在中文里应该已经足够自然。具体效果是: > > 中文: > -rwxr-xr-x 1 lwb lwb 171 2021年12月12日 weather.sh > drwxr-xr-x 40 lwb lwb 4096 10月23日 01:31 webwml > 英文: > -rwxr-xr-x 1 lwb lwb 171 Dec 12 2021 weather.sh > drwxr-xr-x 40 lwb lwb 4096 Oct 23 01:31 webwml > > 如果要让两种时间格式的“xx月xx日”对齐,就无法按自然的中文语序显示时间(比如要改成“01:31 > 10月23日”)。如果要统一改成一个格式,就和英文原文显示的信息不一致(大部分人应该希望能显示刚刚修改的文件是在几点几分修改的,同时也希望能看到几年前修改的文件是在哪年修改的)。如果统一把年月日时分全显示出来,长度就太长了。所以我觉得目前的版本就挺好,不需要修改。如果你有更好的显示方式,可以提出来。如果有比较小众的需求,可以使用“--time-style”选项或“TIME_STYLE”环境变量进行定制(参见“ls > > --help”)。 > > Regards, > Wenbin Lv > > On Sunday, February 2, 2025 at 1:22:08 AM UTC+8 Funda Wang wrote: > >> Hello, >> >> 当前coreutils中的 ls -l 命令默认读取以下字符串用于显示文件时间: >> >> #. TRANSLATORS: ls output needs to be aligned for ease of reading, >> #. so be wary of using variable width fields from the locale. >> #. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly. >> #. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime >> #. will count bytes rather than characters in multibyte locales. >> #: src/ls.c:810 >> msgid "%b %e %Y" >> msgstr "%Y年%b%e日" >> >> #. TRANSLATORS: ls output needs to be aligned for ease of reading, >> #. so be wary of using variable width fields from the locale. >> #. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly. >> #. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime >> #. will count bytes rather than characters in multibyte locales. >> #: src/ls.c:823 >> msgid "%b %e %H:%M" >> msgstr "%b%e日 %H:%M" >> >> 不知这个翻译是否有修改的计划。因为默认六个月内会显示为:一月 3日 >> 12:03,这真的太难看了,且六个月内的文件和六个月以上的文件的时间格式有较大差异。 >> >> Regards >> > -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 群组的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到[email protected]。 如需查看此讨论,请访问 https://groups.google.com/d/msgid/i18n-zh/438781c3-f585-4024-8110-95ed1060cf64n%40googlegroups.com。
