On Sun, Jul 07, 2002, Keith Packard wrote:
> > Actually, if the font is a proper certified GB18030 font, then
> > simplified characters will have simplified glyphs, and traditional
> > characters traditional glyphs. (Han unification didn't unify simplified
> > and traditional characters, fortunately [or unfortunately])
> 
> The question is whether we should mark certified GB18030 fonts as suitable 
> for zh-TW as well as zh-CN.  I have the GB18030 varient of SimSun here in 
> TrueType and it does not have the traditional Chinese codePageRange bit 
> set, but does cover the codepoints found in Big5.

  There are `two' Traditional Chinese fonts here. In zh-tw the
  radical/stroke of some glyphs are differrent with the TC glyphs
  in GB18030 fonts.

  So if we(zh-TW) use GB18030 fonts, it will confuse our school(
  teacher and student) and/or government. cause we can't find those
  glyphs in our dictionary.

> > I was thinking more on glyph designs and such; the Sung typeface used in
> > China doesn't exactly much the Ming typeface used in Taiwan, for
> > example.
> 
> If that's just varience in typographic style, we should make sure it 
> doesn't influence language support.  Should a reader in zh-CN locale
> use a Sung typeface for traditional Chinese?  Or should we direct them to 
> a Ming typeface instead?

  Not only typographic style, but different radical/stroke.

  Is there any other solutions?



Edward G.J. Lee
_______________________________________________
I18n mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://XFree86.Org/mailman/listinfo/i18n

Reply via email to