Sayamindu, what's the best way to ask the several translation teams for help?
Thanks, Tomeu ---------- Forwarded message ---------- From: Sean DALY <[email protected]> Date: Sat, Jun 20, 2009 at 00:57 Subject: [Marketing] LinuxTag press release has been submitted - who will translate? To: Sugar Labs Marketing <[email protected]> Marketers! The LinuxTag press release has been submitted for publication Wednesday morning EDT on June 24th, the first day of LinuxTag and FOSSED. I wish to thank David, Caroline, Walter and in particular Fred Grose for helping me with the final edits down to the wire, we just made the deadline. Carlo Falciola whom I met at SugarCamp Paris has graciously offered to translate the PR into Italian. I will do French as usual. Can we find volunteers to assist with German and Spanish? Could the Translation Team aid us? thanks Sean _______________________________________________ Marketing mailing list [email protected] http://lists.sugarlabs.org/listinfo/marketing _______________________________________________ IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!) [email protected] http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
