2012/1/11 Rubén Rodríguez <[email protected]>: > > No veo la relación con Sugar, el construccionismo, o ni siquiera la > educación. Espero que lo enviaras por error, si no es así, recuerda que > esta lista es de las más activas de SugarLabs y no necesita ruido > extra. Además, entiendo que el idioma de la lista es el inglés.
[Español] Ofrecer mis opiniones personales, no tengo ningún comentario del punto sobre señal y ruido, pero sí quiero decir que, dado que la gran mayoría de la población de usuarios de Sugar habla español, que los mensajes a la lista en español son bienvenidos. Sin embargo, lo he hecho mi práctica personal al escribir específicamente para llegar a un público mixto del lenguaje (por ejemplo a la lista de somosazucar) para proporcionar el texto que escribo en mi lengua materna (Inglés) y una traducción al español ligeramente editado que generan con el traductor de Google. Creo que es una cortesía para hacer esto y que la carga está en el altavoz para llegar al público. Es cierto que cada miembro del público puede realizar su propia traducción de Google, pero al hacer esto para ellos no hay un ahorro neto de tiempo para la comunidad y estoy demostrando mi respeto por su idioma preferida y lo más importante de su tiempo y atención. Debo decir que me aprecian la ironía de nuestros Gallego residente habla en favor de Inglés (al escribir en español). :-) [English] Offering my personal opinions, I have no comment on the signal to noise point, but I do want to say that given that the vast majority of Sugar's user population speaks Spanish, that messages to the list in Spanish are welcome. However, I have made it my personal practive when writing specifically to reach a mixed language audience (for example to the somosazucar list) to provide both the text I write in my native language (English) and a lightly edited Spanish translation that I generate with the Google translator. I believe it is a courtesy to do this and that the burden is on the speaker to reach the audience. True, each member of the audience can perform their own Google translation, but by doing it for them there is a net savings of time for the community and I am demonstrating my respect for their language preference and more importantly their time and attention. I must say I appreciate the irony of our resident Galician speaking out in favor of English (while writing in Spanish). :-) cjl _______________________________________________ IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!) [email protected] http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
