To be repetitive: our goal should be to support localization at our Sugar deployments. If possible, we should enlist the help of people at the deployment sites since they have the indispensable knowledge for translation - a native knowledge of the local language and andequate knowledge of the source language. The purpose of the Lion.activity is to help this along. So far I have not received only one comment on Lion - not one from someone who tried it.

Tony

On 07/09/2016 07:30 PM, [email protected] wrote:
Send IAEP mailing list submissions to
        [email protected]

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
        http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
        [email protected]

You can reach the person managing the list at
        [email protected]

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of IAEP digest..."


Today's Topics:

    1. Re: Priority languages to translate Sugar (Sebastian Silva)
    2. Re: Fwd: [OLPC-SF] Fwd: Please Help Support OLPC
       (Samuel Greenfeld)
    3. Re: North American native languages (was Re: #Documentation
       SL Funding Committe) (Caryl Bigenho)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Sat, 9 Jul 2016 11:25:15 -0500
From: Sebastian Silva <[email protected]>
To: Laura Vargas <[email protected]>, iaep
        <[email protected]>
Subject: Re: [IAEP] Priority languages to translate Sugar
Message-ID: <[email protected]>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

El 09/07/16 a las 01:48, Laura Vargas escribió:

Recalling Claudia's proposal to make a priority languages list for
Sugar translations, here in Perú I did an informal survery with the
team of the Dirección de Lenguas Indígenas del Ministerio de Cultura,
and noticing we already have Quechua, Aymara and Awajún, they
suggested (in no specific order):

- Ashaninka http://bdpi.cultura.gob.pe/pueblo/ashaninka
- Wampis http://bdpi.cultura.gob.pe/pueblo/wampis
- Shipibo http://bdpi.cultura.gob.pe/pueblo/shipibo-konibo
Let's add Cherokee, possibly Navajo and Lakota?

To better word a phrase I wrote in another thread:
I do believe the mere possibility of attaining fluency in technology and
properly appropriable informatics holds the promise to empower native
cultures to better cope with modernity and even assume leadership in it.
Is someone managing such list already?

--
Laura V.
I&D SomosAZUCAR.Org
IRC kaametza

Happy Learning!



_______________________________________________
IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
[email protected]
http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
<http://lists.sugarlabs.org/archive/iaep/attachments/20160709/3906410c/attachment-0001.html>

------------------------------

Message: 2
Date: Sat, 9 Jul 2016 13:12:23 -0400
From: Samuel Greenfeld <[email protected]>
To: Dave Crossland <[email protected]>
Cc: iaep <[email protected]>
Subject: Re: [IAEP] Fwd: [OLPC-SF] Fwd: Please Help Support OLPC
Message-ID:
        <CA+cAqjP7hadt83ndpwaDCMRzRJn1P39sKCxn-A_u0OC=_WMt=a...@mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Not that unusual; I've seen a few fundraising emails like this from time to
time.

More interesting (at least having worked for them) is that they moved from
a portion of the 11th floor of a building in Miami to a single room on the
3rd to a new building entirely.

Doubly interesting is that the building they moved into happens to be the
same as the Knight Foundation
http://www.knightfoundation.org/about/contact/

I do not know if there is a correlation.


On Sat, Jul 9, 2016 at 11:26 AM, Dave Crossland <[email protected]> wrote:

Interesting :)

---------- Forwarded message ----------
From: Aaron D Borden <[email protected]>
Date: 9 July 2016 at 04:04
Subject: [OLPC-SF] Fwd: Please Help Support OLPC
To: [email protected]


Some activity from OLPC. They're running a fundraiser!

http://us12.campaign-archive2.com/?u=b4e697fcc915b7fe33b6f6273&id=61e9cdfc06

-------- Forwarded Message --------
Subject:        Please Help Support OLPC
Date:   Mon, 13 Jun 2016 18:24:54 +0000
From:   One Laptop per Child, Inc. <[email protected]>
Reply-To:       One Laptop per Child, Inc. <[email protected]>



Please Help Support OLPC

View this email in your browser
<
http://us12.campaign-archive2.com/?u=b4e697fcc915b7fe33b6f6273&id=61e9cdfc06


*Dear Friend of OLPC,*

On behalf of One Laptop per Child, and the millions of children who need
your support, we invite you to join us as we work to fulfill our mission
of providing each child in the world with a rugged, low-cost computer
and related innovative educational program.

*OLPC*, a 501(c)3 non-profit organization founded in 2005, continues to
work to fulfill its mission of providing a quality education to all
children. *OLPC* has joined forces with the Zamora Teran Foundation to
provide comprehensive support services to *OLPC* programs around the
world to ensure the success of each program and each child. The
*OLPC* program enhances a child's desire to learn, develop critical
thinking skills and fosters a love of lifelong learning. Through our
program, children become connected to each other, to the world and to a
brighter future.

Today, we need your support in order to continue to bring the *OLPC
*educational program to children and communities around the world.
*OLPC* relies on the support of generous donors to continue its
important work. That is why, we invite you to support our work and
become a sponsor of the *OLPC *program. We have several sponsorship
levels available:
*Friend:*

*$1.00 - $499.00*

*Supporter:*

*$500.00 - $4,999.00*

*Bronze Sponsor:*

*$5,000.00 – $24,999.00*

*Silver Sponsor:*

*$25,000.00 – $49,000.00*

*Gold Sponsor:*

*$50,000.00 – $99,999.00*

*Platinum Sponsor:*

*$100,000.00 – $499,999.00*

*Diamond Sponsor:*

*$500,000.00 +*


Your tax deductible donation allows us to continue to provide each child
with a brighter future.

*Visit our website:* www.laptop.org
*Donate:* http://one.laptop.org/content/donate-online

*Follow us on Facebook:* https://www.facebook.com/one.laptop.per.child/


/Copyright © 2016 OLPC, Inc., All rights reserved./
.

*Our mailing address is:*
OLPC, Inc.
200 South Biscayne Blvd
Suite 3550
Miami, FL 33131
--
Aaron D Borden
Human and Hacker

_______________________________________________
OLPC-SF mailing list
[email protected]
http://lists.laptop.org/listinfo/olpc-sf




--
Cheers
Dave

_______________________________________________
IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
[email protected]
http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
<http://lists.sugarlabs.org/archive/iaep/attachments/20160709/4155de99/attachment-0001.html>

------------------------------

Message: 3
Date: Sat, 9 Jul 2016 11:30:08 -0600
From: Caryl Bigenho <[email protected]>
To: Sebastian Silva <[email protected]>
Cc: [email protected]
Subject: Re: [IAEP] North American native languages (was Re:
        #Documentation  SL Funding Committe)
Message-ID: <[email protected]>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

I have contacted people from the Crow here in MT and Objibway in another state. 
You have to deal with the Tribal Councils and they are really to busy to deal 
with things like this.

As I said before, to be successful in the USA you have to work bottom up. Start with the 
classroom teachers. Convince them that this will make their jobs easier and that their 
students may score better on their Standardized Tests and that it is totally free, easy 
to integrate into the curriculum, and fun for the students and you will have a 
"winner."

Sent from my iPhone

On Jul 9, 2016, at 9:59 AM, Sebastian Silva <[email protected]> wrote:

El 09/07/16 a las 10:10, Caryl Bigenho escribió:
We may be able to get an easy entry point by executing the translation of Sugar 
to Cherokee and/or Navajo. [3]

[3] http://www.bbc.com/future/story/20140606-why-we-must-save-dying-languages
While Laura proposed to prioritize these in the context of promoting Sugar on 
the broader US community, I offer that the experience of localizing Sugar for 
these groups is a goal in itself, as a learning experience for further work. As 
the article explains, there is wisdom embedded in the words of the languages of 
peoples who have lived in these territories for thousands of years. This is 
part of humanity's legacy and should not be lost.

I do believe the mere possibility fluency in technology and properly 
appropriable informatics has the power to empower native cultures to better 
cope with modernity and even assume leadership in it.

Perhaps we can learn from them how to exist under a dominant culture 
(proprietary software).
The dominant culture has everyone engulfed in a dreamspell that makes it hard 
to see what is important.

That said, for sure, Sugarizer should be part of what gets translated when we 
discuss translating Sugar.

Does anyone in these lists have contact with native north-american people? Have 
we heard from the Mexican language efforts? I would ping some contacts for US 
based natives if there could be support for achieving this.

Regards,
Sebastian

PS: do read, if you can, the linked article it is quite enlightening
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
<http://lists.sugarlabs.org/archive/iaep/attachments/20160709/9ffcd978/attachment.html>

------------------------------

Subject: Digest Footer

_______________________________________________
IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
[email protected]
http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep

------------------------------

End of IAEP Digest, Vol 100, Issue 21
*************************************

_______________________________________________
IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
[email protected]
http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep

Reply via email to