Lagipula kalo menurutku bukannya kata “Deadly” di “Deadly Hallows” lebih tepat diterjemahkan jadi “mematikan”, bukan “kematian”….?
Gimana menurut pendapat yg lain? <http://groups.yahoo.com/group/Id-ebook/message/8178;_ylc=X3oDMTJxN3NrZ3E0BF 9TAzk3MzU5NzE1BGdycElkAzk4ODUyNDAEZ3Jwc3BJZAMxNzA1MDA3NzA5BG1zZ0lkAzgxNzgEc2 VjA2Rtc2cEc2xrA3Ztc2cEc3RpbWUDMTIxMDY3NDA4Ng--> Kamus Besar Bahasa Indonesia Online Posted by: "Stepanus Kawihardja" <mailto:[EMAIL PROTECTED] a%20Online> [EMAIL PROTECTED] <http://profiles.yahoo.com/Shiro_Amachi> Shiro_Amachi Tue May 13, 2008 12:25 am (PDT) Barusan iseng2 nyari arti bahasa Indonesia, seringkali gw lebih bingung ama bahasa Indonesia, apa artinya tu kata, contoh judul buku Harry Potter yg terakhir, "Harry Potter dan Relikui Kematian", nah ada yg paham apa itu arti dari "relikui" ? Masih lebih ngerti judul inggrisnya, "Deadly Hallows". Menurut kamus besar bahasa Indonesia, arti dari relikui adalah : *relikui* /r鬩kui/ *n* barang peninggalan orang suci yg dianggap berharga; benda-benda keramat Tertarik ingin cari tau definisi sebuah kata atau bingung dengan kata2 bahasa Indonesia ? Silahkan cari di Kamus Besar Bahasa Indonesia online terbitan DikNas. <http://pusatbahasa.diknas.go.id/kbbi/index.php> http://pusatbahasa.diknas. go.id/kbbi/index.php -- Regards, -=S.K=- "Dream as if you'll live forever, live as if you'll die today." - James Dean (1931-1955) [Non-text portions of this message have been removed]
