Gracias por la aclaración pero, ¿no estarás de acuerdo conmigo, porque 
en inglés pasa igual, que "typographical error" debería referirse al 
error cometido en la imprenta o en la impresión y no al hecho de 
pulsar las teclas en distinto orden o indebidamente? Con lo cual si se 
usa la expresión "error tipográfico" para aquel fallo de 
descoordinación digitada se está cometiendo un error léxico.






**********************
Siento haber dejado mi mensaje a medias...





--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 
Enlaces de Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
    http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
    http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
 



Responder a