Hola:
Al parecer, el traspaso de significado de mitones = guantes sin
dedos a mitones = guantes con una cavidad para el pulgar y otra para
los demás dedos se debe a que muchos guantes sin dedos tienen un
orificio para el pulgar y otro para el resto de los dedos.
La segunda acepción no se usa sólo en Chile, sino también en
Argentina y en muchos libros traducidos del inglés (¿en Argentina?)
tiene ese significado. ¿Cómo los llaman en España?.
Mi visión sobre las variantes del castellano es un poco diferente
a la de Hlnodovic, así que seguiré usando mitones en la nieve y
guantes sin dedos para andar en bicicleta :).
"Hlnodovic" <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
> Acabo de ver el DRAE y también corrobora lo que ustedes dicen. De
>manera que eliminaré de mi vocabulario la versión dialectal chilena
de >mitón y manopla y adoptaré la de ustedes.
--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html
Enlaces de Yahoo! Grupos
<*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/
<*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a:
[EMAIL PROTECTED]
<*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las:
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html