Hola Rafael, bienvenido, saludos desde Dalcahue. "Rafael Delpiano" escribió: >... y luego el asunto explotó: cambié la > ortografía, incluí algunos "sound changes" (¿cambios de sonido?)
Esa es la traducción. > Una de las particularidades "chilenas" a las que hago mención (y aquí > viene mi pregunta) es la siguiente: la "d" entre vocales se hace > aproximante hasta no pronunciarse (en algunos ambientes) y a veces sucede > lo mismo con una "a" final átona de una palabra seguida de otra palabra > que empieza con vocal (¿es eso lo que se conoce como elisión?). Sí, es una elisión. No sólo pasa con la "a", sino también con las demás vocales, aunque en menor medida: "M'ijo se yam'Ehteban y vivió'n Argentin'artoh añoh." >Estas dos > cosas juntas hacen que frases como "cota de malla" se pronuncien, > prácicamente "cot'e malla". Yo diría que "cot'e maya". En contados sitios se hace la distinción entre elle y ye y en la mayoría de ellos los sonidos no son /jj/ y /L/ sino otras cosas. Muchos saludos y espero haberte ayudado un poquito. Roberto -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html Enlaces de Yahoo! Grupos <*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a: http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/ <*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a: [EMAIL PROTECTED] <*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las: http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
