Very useful compilation Dinesh ji.

On Thursday, June 4, 2026 at 11:51:20 AM UTC-7 Dinesh Valke wrote:

> *Chaerophyllum acuminatum* Lindl. 
> [image: Chaerophyllum acuminatum Lindl.] 
> <https://www.inaturalist.org/observations/103132167> 
>
> *kee-roh-FIL-um* -- Greek: chairo (to please); *phyllon* (a leaf) ... Dave's 
> Botanary 
> <http://davesgarden.com/guides/botanary/search.php?search_text=Chaerophyllum> 
> *ah-kew-min-AY-tum* -- tapering to a long point ... Dave's Botanary 
> <http://davesgarden.com/guides/botanary/search.php?search_text=acuminatum> 
> *commonly known as*: Himalayan chervil • *Dogri*: जंगली गाजर jangli gazar 
> • *Garhwali*: जंगली जीरा jangli jeera, किन्जरी kinjari, शाहजीरा shahjeera 
> • *Gojri*: जंगली गाजर jangli gazar • *Kashmiri*: सोजुगा sojuga • 
> *Kinnauri*: बुल bul, न्योच nyoch • *Kumaoni*: जंगली जीरा jangli jeera, 
> शाहजीरा shahjeera • *Lahauli*: एऊँ euoon • *Mandeali*: जंगली गाजर jangli 
> gazar • *Padari*: थप्पर thappar • *Pahari*: मीठी पतीश meethi patish • 
> *Pangwali*: तिल्ला tilla 
> *botanical names*: *Chaerophyllum acuminatum* Lindl. ... *homotypic 
> synonyms*: *Chaerophyllum reflexum* var. *acuminatum* (Lindl.) Hedge & 
> Lamond ... *heterotypic synonyms*: *Chaerophyllum reflexum* var. 
> *tuberosum* Hedge & Lamond ... POWO <https://powo.science.kew.org/>, 
> retrieved 3 June 2026 
> Bibliography / etymology / notes
> Links listed as references in the notes below, may not remain valid 
> permanently. Portals / websites have a tendency to re-organize / revise 
> their content, leading to change in URLs of pages in their site. Some sites 
> may even close down at their own will. The bits about the languages of 
> India <https://dineshvalke.blogspot.com/2023/12/languages-of-india.html> 
> mentioned below are merely some bare facts gathered from the internet; just 
> enough to satisfy curiosity about "where" could the listed names be best 
> prevalent in India. All English transliterated names to be taken *sensu 
> amplo*. 
> ~~~~~ ENGLISH ~~~~~
> written and spoken widely, in most parts of India 
> *Himalayan chervil*
>
>    - Flowers of India 
>    <https://www.flowersofindia.net/catalog/slides/Himalayan%20Chervil.html> 
>    ... (accessed: June 3, 2026)
>
> ~~~~~ DOGRI ~~~~~
> written in: *Devanagari* (डोगरी) ... spoken in: *Jammu & Kashmir* ... 
> spoken by the Dogras 
> *जंगली गाजर jangli gazar*
>
>    - This name literally translates to "wild carrot" and serves as a 
>    common descriptive term across the Jammu province. While settled Dogri 
>    speakers in the lowlands use it generally for wild carrot-like plants, it 
>    is most actively used in high-altitude zones by the nomadic Gaddi 
>    pastoralists to describe the herb's distinct foliage when moving their 
>    livestock through sub-alpine mountain tracts. ... compiled from web.
>
> ~~~~~ GARHWALI ~~~~~
> written in: *Devanagari* (गढ़वळि) ... spoken in: *Uttarakhand* 
> *जंगली जीरा jangli jeera, शाहजीरा shahjeera*
>
>    - जंगली जीरा jangli jeera = wild cumin — denotes that the plant is an 
>    uncultivated, wild-growing herb found in alpine meadows, as opposed to 
>    regular kitchen cumin (*Cuminum cyminum*). ... compiled from web.
>    - शाहजीरा shajeera = royal cumin. In the Higher Himalayan zones of 
>    Uttarakhand, this name is most commonly used by herders and village elders 
>    for the wild-harvested *Chaerophyllum* species. Otherwise, in the 
>    urban or low-altitude culinary trades use 'shahjeera' to mean true caraway 
>    seeds (*Carum carvi*) ... compiled from web.
>
> *किन्जरी kinjari*
>
>    - K R Keshava Murthy - Floral Gallery of Himalayan Valley of Flowers & 
>    Adjacent Areas - First Edition 2011
>
> ~~~~~ GOJARI ~~~~~
> written in: Takri, Perso-Arabic, Devanagari ... spoken in: *Jammu and 
> Kashmir*, northern Punjab, Himachal Pradesh ... also spelt as: Gojri, 
> Gujari, Gujri ... spoken by: nomadic community of Gurjar (or also known by 
> other names: Gujjar, Gujar, Gurjara) 
> *जंगली गाजर jangli gazar*
>
>    - This name literally translates to "wild carrot" and serves as a 
>    vital field name within the Gojari language. It is extensively used by the 
>    nomadic Gujjar and Bakarwal pastoralists who encounter the plant daily 
>    during their seasonal summer migrations through the high-altitude alpine 
>    passes (behaks), where they regularly identify and forage its sweet, 
> edible 
>    taproots. ... compiled from web.
>
> ~~~~~ KASHMIRI ~~~~~
> written in: *Koshur* (Perso-Arabic كٲشُر), *Devanagari* (कश्मीरी), ... 
> spoken in: *Kashmir* ... other names for this language: Koshur 
> *सोजुगा sojuga*
>
>    - This is a major, specialized vernacular name for wild *Chaerophyllum* 
>    species in the valley. It is prominently cataloged in regional medicinal 
>    plant indexes like the "CRC World Dictionary of Medicinal and Poisonous 
>    Plants". Local practitioners (hakeems) and elders use the term *sojuga* 
>    when gathering the sweet carrot-like roots, which are traditionally boiled 
>    down into a folk remedy to treat dry coughs, body aches, and seasonal 
>    colds. ... compiled from web.
>
> ~~~~~ KINNAURI ~~~~~
> oral language, written in: Devanagari (किन्नौरी) / Tibetan (ཀིནྣཽརཱི) ... 
> spoken in: *Kinnaur district* of Himachal Pradesh ... many linguistic 
> varieties ... spoken by Kinnaura people 
> *बुल bul, न्योच nyoch*
>
>    - Himalayan Wild Food Plants 
>    
> <https://himalayanwildfoodplants.com/2020/06/chaerophyllum-reflexum-lindl-jangli-gazar-%e0%a4%9c%e0%a4%82%e0%a4%97%e0%a4%b2%e0%a5%80-%e0%a4%97%e0%a4%be%e0%a4%9c%e0%a4%b0-bul-nyoch/>
>  
>    by Dr. Tara Sen Thakur
>    - Ethnobotanical data tracking Himalayan wild foods registers these 
>    short names specifically for wild chervils harvested as nutritional 
>    foraging items in alpine grasslands; Dr. Sen runs her project out of 
> Mandi, 
>    her documentation broadly captures Western Himalayan wild foods, including 
>    the upper catchments. The names *Bul* and *Nyoch* originate from the 
>    high-altitude tribal belts bordering Mandi — specifically Lahauli and 
>    Kinnauri. ... compiled from web.
>
> ~~~~~ KUMAONI ~~~~~
> written in: *Devanagari* ... spoken in: *Uttarakhand* 
> *जंगली जीरा jangli jeera, शाहजीरा shahjeera*
>
>    - जंगली जीरा jangli jeera = wild cumin — denotes that the plant is an 
>    uncultivated, wild-growing herb found in alpine meadows, as opposed to 
>    regular kitchen cumin (*Cuminum cyminum*). ... compiled from web.
>    - शाहजीरा shajeera = royal cumin. In the Higher Himalayan zones of 
>    Uttarakhand, this name is most commonly used by herders and village elders 
>    for the wild-harvested *Chaerophyllum* species. Otherwise, in the 
>    urban or low-altitude culinary trades use 'shahjeera' to mean true caraway 
>    seeds (*Carum carvi*) ... compiled from web.
>
> ~~~~~ LAHAULI ~~~~~
> group of Tibetan and Austroasiatic languages, spoken in the Lahaul and 
> Spiti region ... languages spoken: Lahuli (Stod Bhoti) | Spiti | Nyamkat | 
> Bhoti Kinnauri | Tukpa (Nesang) | Punan/Bunan | Tinan | Manchad ... written 
> using their respective scripts 
> *एऊँ euoon*
>
>    - Virbhadra Singh Sharma's post ... facebook 
>    
> <https://www.facebook.com/virbhadra.singh.9699/posts/can-you-tell-me-tha-exact-scientific-name-meetha-patish-is-a-wild-edible-root-tr/1421280199018987/>
>
> ~~~~~ MANDEALI ~~~~~
> written in: *Mandeali Takri or Mandi-Suket Takri* (𑚢𑚘𑚶𑚖𑚮𑚣𑚭𑚥𑚯), 
> *Devanagari* (मण्डियाली), Mandiali Takri a.k.a. Mandi-Suket Takri ... 
> spoken in: *Mandi district of Himachal Pradesh* ... spoken by: Mandyali 
> people ... other names for this language: Mandiyali and Mandiali 
> *जंगली गाजर jangli gazar*
>
>    - Himalayan Wild Food Plants 
>    
> <https://himalayanwildfoodplants.com/2020/06/chaerophyllum-reflexum-lindl-jangli-gazar-%e0%a4%9c%e0%a4%82%e0%a4%97%e0%a4%b2%e0%a5%80-%e0%a4%97%e0%a4%be%e0%a4%9c%e0%a4%b0-bul-nyoch/>
>  
>    by Dr. Tara Sen Thakur
>    - जंगली गाजर jangli gazar = wild carrot. Because the leaves mirror 
>    carrot top foliage and the fleshy white taproot physically mimics a small 
>    carrot, this is the default name used by lower-altitude village contexts. 
>    ... compiled from web.
>
> ~~~~~ PADARI ~~~~~
> written in: *Devanagari* (पाडरी) ... spoken in: *Padar valley* in 
> Kishtwar district of the Indian UT of Jammu and Kashmir ... other names for 
> this language: Padderi 
> *थप्पर thappar*
>
>    - Ethnobotanical field collection data from the high-altitude Atholi 
>    and Padder mountain ranges tracks this precise phonetic name for wild 
>    alpine Apiaceae herbs. Shepherds use the term *thappar* 
>    interchangeably for both wild chervil and wild caraway variations 
> harvested 
>    from forest slopes. The fresh foliage is crushed down by locals to treat 
>    indigestion and acute stomach aches ... [Thakur, Sajan & Singh, 
>    Bikarma & Tashi, Nawang & Dutt, Harish. (2020). *Neoconopodium 
>    paddarensis*, a new species of Apiaceae from Jammu and Kashmir, 
>    Western Himalaya, India. 
>    <https://www.researchgate.net/publication/344283936> Phytotaxa. 459. 
>    285-290. 10.11646/phytotaxa.459.4.4. ... (accessed: June 4, 2026)] ... 
> compiled 
>    from web.
>
> ~~~~~ PAHARI (or PAHADI) ~~~~~
> written in: *Devanagari* (पहाड़ी), Perso-Arabic (پہاڑی) ... variety of 
> languages, dialects and language groups, spoken in Himachal Pradesh, Jammu 
> and Kashmir, Uttarakhand 
> *मीठी पतीश meethi patish*
>
>    - मीठी meethi means "sweet" in Hindi/Pahari, and पतीश patish is a 
>    broad, ancient Himalayan term derived from Sanskrit (अतिविषा ativisha) 
> used 
>    across the hills for high-altitude medicinal roots. ... compiled from 
>    web.
>    - मीठी पतीश meethi patish is a functional descriptive name. In the 
>    alpine meadows, locals find highly valuable but intensely bitter, toxic 
>    medicinal roots known as *kauria patish* (bitter *patish*, usually 
>    belonging to *Aconitum* or *Gentiana* species). Because the taproots 
>    of *Chaerophyllum* look structurally similar but taste sweet and are 
>    completely edible, shepherds named them *meethi patish* (sweet *patish*) 
>    to clearly separate them from the dangerous ones. ... compiled from web
>    .
>    - Virbhadra Singh Sharma's post ... facebook 
>    
> <https://www.facebook.com/virbhadra.singh.9699/posts/can-you-tell-me-tha-exact-scientific-name-meetha-patish-is-a-wild-edible-root-tr/1421280199018987/>
>
> ~~~~~ PANGWALI ~~~~~
> written in: *Takri* (𑚞𑚫𑚌𑚦𑚭𑚪𑚯), Devanagari (पंगवाड़ी) ... spoken 
> in: Jammu & Kashmir (Chenab region), Himachal Pradesh 
> *तिल्ला tilla*
>
>    - This is one of the most prominent specific names in the state. Local 
>    shepherds pull up the sweet taproots of the plant from alpine meadows to 
>    eat them fresh with salt or mixed into fresh milk. ... compiled from 
>    web.
>    - Virbhadra Singh Sharma's post ... facebook 
>    
> <https://www.facebook.com/virbhadra.singh.9699/posts/can-you-tell-me-tha-exact-scientific-name-meetha-patish-is-a-wild-edible-root-tr/1421280199018987/>
>
> ~~~~~ KNOWN DISTRIBUTION in INDIA ~~~~~
> ***Himachal Pradesh, ***Jammu & Kashmir, ***Uttarakhand 
>
>    - ... compiled from web
>
> *** shared vernacular names in the regional language(s) of the state 
> ~~~~~ Created on: 20:42 03-06-2026 ¦ Last updated: 22:32 04-06-2026 
> (DD-MM-YYYY) ~~~~~
>
>
>
>
>
>
> Names compiled / updated at 
> https://dineshvalke.blogspot.com/2026/06/chaerophyllum-acuminatum-lindl.html
>
> Regards.
> Dinesh
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"eFloraofIndia" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
To view this discussion, visit 
https://groups.google.com/d/msgid/indiantreepix/d4df5898-7339-4e8c-92cf-df309d741020n%40googlegroups.com.

Reply via email to