Very useful compilation Dinesh ji. On Thursday, June 4, 2026 at 11:51:20 AM UTC-7 Dinesh Valke wrote:
> *Chaerophyllum acuminatum* Lindl. > [image: Chaerophyllum acuminatum Lindl.] > <https://www.inaturalist.org/observations/103132167> > > *kee-roh-FIL-um* -- Greek: chairo (to please); *phyllon* (a leaf) ... Dave's > Botanary > <http://davesgarden.com/guides/botanary/search.php?search_text=Chaerophyllum> > *ah-kew-min-AY-tum* -- tapering to a long point ... Dave's Botanary > <http://davesgarden.com/guides/botanary/search.php?search_text=acuminatum> > *commonly known as*: Himalayan chervil • *Dogri*: जंगली गाजर jangli gazar > • *Garhwali*: जंगली जीरा jangli jeera, किन्जरी kinjari, शाहजीरा shahjeera > • *Gojri*: जंगली गाजर jangli gazar • *Kashmiri*: सोजुगा sojuga • > *Kinnauri*: बुल bul, न्योच nyoch • *Kumaoni*: जंगली जीरा jangli jeera, > शाहजीरा shahjeera • *Lahauli*: एऊँ euoon • *Mandeali*: जंगली गाजर jangli > gazar • *Padari*: थप्पर thappar • *Pahari*: मीठी पतीश meethi patish • > *Pangwali*: तिल्ला tilla > *botanical names*: *Chaerophyllum acuminatum* Lindl. ... *homotypic > synonyms*: *Chaerophyllum reflexum* var. *acuminatum* (Lindl.) Hedge & > Lamond ... *heterotypic synonyms*: *Chaerophyllum reflexum* var. > *tuberosum* Hedge & Lamond ... POWO <https://powo.science.kew.org/>, > retrieved 3 June 2026 > Bibliography / etymology / notes > Links listed as references in the notes below, may not remain valid > permanently. Portals / websites have a tendency to re-organize / revise > their content, leading to change in URLs of pages in their site. Some sites > may even close down at their own will. The bits about the languages of > India <https://dineshvalke.blogspot.com/2023/12/languages-of-india.html> > mentioned below are merely some bare facts gathered from the internet; just > enough to satisfy curiosity about "where" could the listed names be best > prevalent in India. All English transliterated names to be taken *sensu > amplo*. > ~~~~~ ENGLISH ~~~~~ > written and spoken widely, in most parts of India > *Himalayan chervil* > > - Flowers of India > <https://www.flowersofindia.net/catalog/slides/Himalayan%20Chervil.html> > ... (accessed: June 3, 2026) > > ~~~~~ DOGRI ~~~~~ > written in: *Devanagari* (डोगरी) ... spoken in: *Jammu & Kashmir* ... > spoken by the Dogras > *जंगली गाजर jangli gazar* > > - This name literally translates to "wild carrot" and serves as a > common descriptive term across the Jammu province. While settled Dogri > speakers in the lowlands use it generally for wild carrot-like plants, it > is most actively used in high-altitude zones by the nomadic Gaddi > pastoralists to describe the herb's distinct foliage when moving their > livestock through sub-alpine mountain tracts. ... compiled from web. > > ~~~~~ GARHWALI ~~~~~ > written in: *Devanagari* (गढ़वळि) ... spoken in: *Uttarakhand* > *जंगली जीरा jangli jeera, शाहजीरा shahjeera* > > - जंगली जीरा jangli jeera = wild cumin — denotes that the plant is an > uncultivated, wild-growing herb found in alpine meadows, as opposed to > regular kitchen cumin (*Cuminum cyminum*). ... compiled from web. > - शाहजीरा shajeera = royal cumin. In the Higher Himalayan zones of > Uttarakhand, this name is most commonly used by herders and village elders > for the wild-harvested *Chaerophyllum* species. Otherwise, in the > urban or low-altitude culinary trades use 'shahjeera' to mean true caraway > seeds (*Carum carvi*) ... compiled from web. > > *किन्जरी kinjari* > > - K R Keshava Murthy - Floral Gallery of Himalayan Valley of Flowers & > Adjacent Areas - First Edition 2011 > > ~~~~~ GOJARI ~~~~~ > written in: Takri, Perso-Arabic, Devanagari ... spoken in: *Jammu and > Kashmir*, northern Punjab, Himachal Pradesh ... also spelt as: Gojri, > Gujari, Gujri ... spoken by: nomadic community of Gurjar (or also known by > other names: Gujjar, Gujar, Gurjara) > *जंगली गाजर jangli gazar* > > - This name literally translates to "wild carrot" and serves as a > vital field name within the Gojari language. It is extensively used by the > nomadic Gujjar and Bakarwal pastoralists who encounter the plant daily > during their seasonal summer migrations through the high-altitude alpine > passes (behaks), where they regularly identify and forage its sweet, > edible > taproots. ... compiled from web. > > ~~~~~ KASHMIRI ~~~~~ > written in: *Koshur* (Perso-Arabic كٲشُر), *Devanagari* (कश्मीरी), ... > spoken in: *Kashmir* ... other names for this language: Koshur > *सोजुगा sojuga* > > - This is a major, specialized vernacular name for wild *Chaerophyllum* > species in the valley. It is prominently cataloged in regional medicinal > plant indexes like the "CRC World Dictionary of Medicinal and Poisonous > Plants". Local practitioners (hakeems) and elders use the term *sojuga* > when gathering the sweet carrot-like roots, which are traditionally boiled > down into a folk remedy to treat dry coughs, body aches, and seasonal > colds. ... compiled from web. > > ~~~~~ KINNAURI ~~~~~ > oral language, written in: Devanagari (किन्नौरी) / Tibetan (ཀིནྣཽརཱི) ... > spoken in: *Kinnaur district* of Himachal Pradesh ... many linguistic > varieties ... spoken by Kinnaura people > *बुल bul, न्योच nyoch* > > - Himalayan Wild Food Plants > > <https://himalayanwildfoodplants.com/2020/06/chaerophyllum-reflexum-lindl-jangli-gazar-%e0%a4%9c%e0%a4%82%e0%a4%97%e0%a4%b2%e0%a5%80-%e0%a4%97%e0%a4%be%e0%a4%9c%e0%a4%b0-bul-nyoch/> > > by Dr. Tara Sen Thakur > - Ethnobotanical data tracking Himalayan wild foods registers these > short names specifically for wild chervils harvested as nutritional > foraging items in alpine grasslands; Dr. Sen runs her project out of > Mandi, > her documentation broadly captures Western Himalayan wild foods, including > the upper catchments. The names *Bul* and *Nyoch* originate from the > high-altitude tribal belts bordering Mandi — specifically Lahauli and > Kinnauri. ... compiled from web. > > ~~~~~ KUMAONI ~~~~~ > written in: *Devanagari* ... spoken in: *Uttarakhand* > *जंगली जीरा jangli jeera, शाहजीरा shahjeera* > > - जंगली जीरा jangli jeera = wild cumin — denotes that the plant is an > uncultivated, wild-growing herb found in alpine meadows, as opposed to > regular kitchen cumin (*Cuminum cyminum*). ... compiled from web. > - शाहजीरा shajeera = royal cumin. In the Higher Himalayan zones of > Uttarakhand, this name is most commonly used by herders and village elders > for the wild-harvested *Chaerophyllum* species. Otherwise, in the > urban or low-altitude culinary trades use 'shahjeera' to mean true caraway > seeds (*Carum carvi*) ... compiled from web. > > ~~~~~ LAHAULI ~~~~~ > group of Tibetan and Austroasiatic languages, spoken in the Lahaul and > Spiti region ... languages spoken: Lahuli (Stod Bhoti) | Spiti | Nyamkat | > Bhoti Kinnauri | Tukpa (Nesang) | Punan/Bunan | Tinan | Manchad ... written > using their respective scripts > *एऊँ euoon* > > - Virbhadra Singh Sharma's post ... facebook > > <https://www.facebook.com/virbhadra.singh.9699/posts/can-you-tell-me-tha-exact-scientific-name-meetha-patish-is-a-wild-edible-root-tr/1421280199018987/> > > ~~~~~ MANDEALI ~~~~~ > written in: *Mandeali Takri or Mandi-Suket Takri* (𑚢𑚘𑚶𑚖𑚮𑚣𑚭𑚥𑚯), > *Devanagari* (मण्डियाली), Mandiali Takri a.k.a. Mandi-Suket Takri ... > spoken in: *Mandi district of Himachal Pradesh* ... spoken by: Mandyali > people ... other names for this language: Mandiyali and Mandiali > *जंगली गाजर jangli gazar* > > - Himalayan Wild Food Plants > > <https://himalayanwildfoodplants.com/2020/06/chaerophyllum-reflexum-lindl-jangli-gazar-%e0%a4%9c%e0%a4%82%e0%a4%97%e0%a4%b2%e0%a5%80-%e0%a4%97%e0%a4%be%e0%a4%9c%e0%a4%b0-bul-nyoch/> > > by Dr. Tara Sen Thakur > - जंगली गाजर jangli gazar = wild carrot. Because the leaves mirror > carrot top foliage and the fleshy white taproot physically mimics a small > carrot, this is the default name used by lower-altitude village contexts. > ... compiled from web. > > ~~~~~ PADARI ~~~~~ > written in: *Devanagari* (पाडरी) ... spoken in: *Padar valley* in > Kishtwar district of the Indian UT of Jammu and Kashmir ... other names for > this language: Padderi > *थप्पर thappar* > > - Ethnobotanical field collection data from the high-altitude Atholi > and Padder mountain ranges tracks this precise phonetic name for wild > alpine Apiaceae herbs. Shepherds use the term *thappar* > interchangeably for both wild chervil and wild caraway variations > harvested > from forest slopes. The fresh foliage is crushed down by locals to treat > indigestion and acute stomach aches ... [Thakur, Sajan & Singh, > Bikarma & Tashi, Nawang & Dutt, Harish. (2020). *Neoconopodium > paddarensis*, a new species of Apiaceae from Jammu and Kashmir, > Western Himalaya, India. > <https://www.researchgate.net/publication/344283936> Phytotaxa. 459. > 285-290. 10.11646/phytotaxa.459.4.4. ... (accessed: June 4, 2026)] ... > compiled > from web. > > ~~~~~ PAHARI (or PAHADI) ~~~~~ > written in: *Devanagari* (पहाड़ी), Perso-Arabic (پہاڑی) ... variety of > languages, dialects and language groups, spoken in Himachal Pradesh, Jammu > and Kashmir, Uttarakhand > *मीठी पतीश meethi patish* > > - मीठी meethi means "sweet" in Hindi/Pahari, and पतीश patish is a > broad, ancient Himalayan term derived from Sanskrit (अतिविषा ativisha) > used > across the hills for high-altitude medicinal roots. ... compiled from > web. > - मीठी पतीश meethi patish is a functional descriptive name. In the > alpine meadows, locals find highly valuable but intensely bitter, toxic > medicinal roots known as *kauria patish* (bitter *patish*, usually > belonging to *Aconitum* or *Gentiana* species). Because the taproots > of *Chaerophyllum* look structurally similar but taste sweet and are > completely edible, shepherds named them *meethi patish* (sweet *patish*) > to clearly separate them from the dangerous ones. ... compiled from web > . > - Virbhadra Singh Sharma's post ... facebook > > <https://www.facebook.com/virbhadra.singh.9699/posts/can-you-tell-me-tha-exact-scientific-name-meetha-patish-is-a-wild-edible-root-tr/1421280199018987/> > > ~~~~~ PANGWALI ~~~~~ > written in: *Takri* (𑚞𑚫𑚌𑚦𑚭𑚪𑚯), Devanagari (पंगवाड़ी) ... spoken > in: Jammu & Kashmir (Chenab region), Himachal Pradesh > *तिल्ला tilla* > > - This is one of the most prominent specific names in the state. Local > shepherds pull up the sweet taproots of the plant from alpine meadows to > eat them fresh with salt or mixed into fresh milk. ... compiled from > web. > - Virbhadra Singh Sharma's post ... facebook > > <https://www.facebook.com/virbhadra.singh.9699/posts/can-you-tell-me-tha-exact-scientific-name-meetha-patish-is-a-wild-edible-root-tr/1421280199018987/> > > ~~~~~ KNOWN DISTRIBUTION in INDIA ~~~~~ > ***Himachal Pradesh, ***Jammu & Kashmir, ***Uttarakhand > > - ... compiled from web > > *** shared vernacular names in the regional language(s) of the state > ~~~~~ Created on: 20:42 03-06-2026 ¦ Last updated: 22:32 04-06-2026 > (DD-MM-YYYY) ~~~~~ > > > > > > > Names compiled / updated at > https://dineshvalke.blogspot.com/2026/06/chaerophyllum-acuminatum-lindl.html > > Regards. > Dinesh > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "eFloraofIndia" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to [email protected]. To view this discussion, visit https://groups.google.com/d/msgid/indiantreepix/d4df5898-7339-4e8c-92cf-df309d741020n%40googlegroups.com.

