Hi Michel, As put earlier: Have not heard of *Nangpur santara* ... please let validating comment(s) come by. Nagpur is a well known city -- but Nangpur is a small village, not associated to oranges ... friends to validate. Whether Nagpur is called as Nangpur by certain set of population (rare possibility) ... friends to validate.
*GUJARATI* નાગપુર સંતરા Nagpur santara ... equivalent of ... *HINDI* नागपुर संतरा Nagpur santara *HINDI .......................................................................................................... * कमला kamala (vulg. kamla, variances: kaula or kaunla) A dictionary of Urdu, classical Hindi, and English<http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.6:1:3661.platts>by John T. Platts may not be as generic as संतरा *santara* ... कमला *kamala* could be more probably specific कौंला kaunla a variance of कमला *kamala* A dictionary of Urdu, classical Hindi, and English<http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.6:1:4482.platts>by John T. Platts * .......................................................................................................... **........... * संतरा *santara *is generic name for orange नागपुर संत्र *Nagpur santra* is name given to all oranges supplied from Nagpur Thus they cannot be equated ... Regards. Dinesh On Thu, Mar 29, 2012 at 1:25 AM, OZmic <[email protected]> wrote: > Yes these names are applied to Citrus reticulata Blanco and sometimes > (wrongly?) to other species but we are trying to identify a cultivar of Citrus > reticulata Blanco (or a different related species *Citrus poonensis*) so > we need a longer or different name, perhaps "Nangpur santara" ? I often see > the names কমলা Kamalā, कमला Kamalā, கமலா Kamalā, కమలా Kamalā, সান্তারা > Sāntārā, > संतरा Santarā, सुन्तला Suntalā, સંતરા Santarā, but I don't know how to > write Nagpur, Nangpur, Nangpoor in any script given that none of those 3 > transcriptions is enough to transliterate. Is "suntara" = "santara" it > could be that "suntara" refers to some other fruit or that it is simply a > bad transcription (Suntalā is Nepali). > I get the feeling that Santara and Kamala are generic names, although > there is a cultivar called "Kamala" (*Citrus reticulata* Blanco '*Kamala*') > in India. As you see my confusion is growing. > Please confirm that there is a "Nangpur santara" or something sounding > like this. If so what does it apply to? > Thanks. Michel > > > On Sunday, March 11, 2012 12:13:18 PM UTC+11, OZmic wrote: >> >> Dear all, >> Could you please supply me with various Indian names, preferably in >> original scripts, for this orange / mandarin. >> >> Thanks. >> Michel >> >> *Citrus poonensis* hort. ex Tanaka >> SYNONYM(S): *Citrus poonensis* Osbeck ?, *Citrus reticulata* Blanco '* >> Oneco*' ?* Citrus reticulata* Blanco '*Poongan*' , *Citrus >> reticulata*Blanco ' >> *Ponkan*', *Citrus reticulata* Blanco '*Suntara*' , *Citrus reticulata >> * Blanco var. *poonensis* (Hayata) H. H. Hu >> CHINESE : Mi gan (Zhangzhou), *椪柑* *Peng gan*, 椪 Pon (Guangdong), 椪柑 >> Peng gan (Taiwan), Lu gan (Zhangzhou, Fujian) , Lu gan (Taiwan), Lu (Hong >> Kong, Taiwan), Mei gan (Hunan province), Bai ju (Yunnan, Jianshui of >> Rennan province), Meng ban ju (Xisongbanna of Rennan province) , Mi >> tong gan, 有柑 You ga (Taiwan). >> ENGLISH : Batangas mandarin, Chinese honey orange, Ponkan mandarin, >> Poona orange, Suntara mandarin,Suntara orange, *Lu tangerine*. >> >> FRENCH : Mandarine Ponkan, Mandarine Ponkan de Formose, Mandarine >> Suntara, Mandarine Suntara de l'Inde. >> >> HINDI : Nagpur suntara, Nangpur suntara. >> >> JAPANESE : ポンカン Ponkan, 椪柑 Ponkan. >> TAGALOG : Batangas. >> VIETNAMESE : Cam ngọt Trung Quốc. >> >> >> Bolded names are the preferred names. See our note on *Jiao* & *Lu >> mandarins*<http://www.plantnames.unimelb.edu.au/Sorting/Note_Lu&Jiao_mand.html> >> . >> >> Strangely, given that this is a well known Chinese cultivar, the latest >> taxonomy appears to favour the botanical *Citrus reticulata* Blanco '* >> Ponkan*' which is base on the romanised Japanese name. It does however, >> by association, link it to the Hindi name "Suntara". We still have to >> determine if "Suntara" = "Nagpur suntara". After the Chinese brainstorm we >> have an Indian brainstorm to initiate. That should give us a number of >> Indian names. >> >> Photo close-ups of fruit, inside and outside views. >> >

