> > > > To recruit translators you could use the translators teams around
> > > > all the world.
> > >
> > > I suggest a ping to last-translator first and when he's not alive,
> > > contacting the translation team.
> >
> > That's true, but Bryce was in search of someone who can plan and take
> > care of that aspect for this release cycle, as he's usually enough busy
> > taking care of the general/conding part of the release.
> > For latest releases this was done mainly by mathipas, cornelius,
> > prokoudine and cmarqu.
>
> Exactly correct.  But good suggestions in any case.
>
> Historically we have had one person named as the translation team
> coordinator.  Is this still a good model for the translation team this
> release cycle?  Or would it make sense to have a pair of people, as we
> do with the release warden roles?  Or a team of coordinators without a
> designated leader?

Having more than one translations coordinator coordinator is better,
because one person could stay here all the time.

Bye,
             Leandro Regueiro

-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by: Splunk Inc.
Still grepping through log files to find problems?  Stop.
Now Search log events and configuration files using AJAX and a browser.
Download your FREE copy of Splunk now >> http://get.splunk.com/
_______________________________________________
Inkscape-translator mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator

Reply via email to