[EMAIL PROTECTED] scrisse: > inkscape.pot:7:invalid nplurals value > inkscape.pot:7:some header fields still have the initial default value > So i think i have to take a look on the options for the inkscape.pot > and change something. but i have no clue, what....
Let me say that we all appreciate new translators' effort. But this time it also seems to me that you aren't yet really familiar with all the .po framework. So please, stop here, and get in touch with previous German translators (Cc: here). I'm sure they'll address all your doubts. However, I've already told you to do so while rejecting a not-so-good updating patch in bug #188319 :( But as you asked a specific question, the answer is: yes, the .pot is general and you have to change the plural definition according to your language specification. Current de.po contains a fully valid definition. Moreover, yesterday we entered the feature freeze, and I have updated all .po as they should now contains almost all strings. Please translate and check if there's something missing. But please note that we aren't yet in the string freeze, so changes will still happen. > Sincerely, > Uwe Cheers, Luca P.S. May I advise you to read carefully http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Translation_information -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno : :' : The Universal O.S. | lucab (AT) debian.org `. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3 `- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux Developer
pgpYuHo5Vlfgd.pgp
Description: PGP signature
------------------------------------------------------------------------- This SF.net email is sponsored by: Microsoft Defy all challenges. Microsoft(R) Visual Studio 2008. http://clk.atdmt.com/MRT/go/vse0120000070mrt/direct/01/
_______________________________________________ Inkscape-translator mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
