|
Sue: I recently read a passage from Romans in church using GNB rather than NIV, and one NESB member [Korean] remarked that for once she had been able to understand the reading. Me: I have read Romans in many different English translations and the original Greek - and I still don't understand it! :) n Sue Bolton wrote: ------------------------------------------------------ - You are subscribed to the mailing list [EMAIL PROTECTED] - To unsubscribe, email [EMAIL PROTECTED] and put in the message body 'unsubscribe insights-l' (ell, not one (1)) See: http://nsw.uca.org.au/insights-l-information.htm ------------------------------------------------------Hi Judy, I believe that CEV was particularly aimed at ESL, but can someone remind me whether the CEV is an update of the Good News Bible? I recently read a passage from Romans in church using GNB rather than NIV, and one NESB member [Korean] remarked that for once she had been able to understand the reading. Sorry, as I haven't owned a CEV I don't know whether the language is inclusive - try an Indonesian one! :)Sue On Tue, 20 Jul 2004 14:48:15 +1000, Judy Redman wrote: |
- news bits and prepare to reflect (attempt 2) Stephen Webb
- Re: news bits and prepare to reflect (attempt 2) Stephen Webb
- Bibles: sources and translations Judy Redman
- Re: Bibles: sources and translations Sue Bolton
- RE: Bibles: sources and translations Niall McKay
- RE: Bibles: sources and translations Bruce Mullan
- Re: Bibles: sources and translations Rob Bos
- RE: Bibles: sources and translations Greg Crawford
- RE: Bibles: sources and translations Greg Crawford
