I grew up (in the US) hearing:    "The shoemaker's children always go
barefoot."   The Penguin *Dictionary of Proverbs* (1983) has:  "The
shoemaker's son always goes barefoot." 

Martha Grenzeback
[EMAIL PROTECTED]



At 09:05 PM 25-03-99 +0100, you wrote:
>"the shoemaker's wife is always the worst shod" dit Harrap's
>
>HTH
>Nathalie
>
>drs Nathalie Riksten-Tramblin
>lid/membre SVVT/NGV
>be�digd vertaalster Frans
>traductrice asserment�e NL/FR
>Heerhugowaardstraat 17
>2131 ZE Hoofddorp
>Nederland/Pays-Bas
>t�l. : 023 - 5556628
>fax : 023 - 5556629
>-----Message d'origine-----
>De : Ylana Corcos <[EMAIL PROTECTED]>
>� : [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]>;
>[EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]>
>Date : jeudi 25 mars 1999 20:49
>Objet : term: cordonnerie!
>
>
>>Salut.  J'aurais besoin d'un �quivalent anglais pour l'expression "un
>>cordonnier mal chauss�".
>>
>>MERCI
>>Ylana
>>
>>
>>
> 

Reply via email to