BTW, "The Leather Funnel" is a short story by A. Conan Doyle

You can read it online at
http://www.ash-tree.bc.ca/ACDFUNNEL.html


Regards,

Vincent

>
>Hi Yacine -- I know that "leather funnel" is the literal translation of
>"entonnoir de cuir", but I don't know what that is. Do you know what an
>entonnoir de cuir is? Can you describe it to me?  Thank you!!  LKL
>
>benachenhou wrote:
>
>> >Hi -- I need to know how to translate "entonnoir de cuir." I know that
>> >it is some sort of instrument of torture (I'm translating "Huis clos")
>> >but I can't quite figure out what it is. Anyone out there a specialist
>> >in hellish terms?  :)  Thanks!  LKL
>> I am not a native English speaker but why not trying Leather funnel?
>> It can help you out?
>> Yacine


Vincent Buck
Conference Interpreter (AIIC)

[EMAIL PROTECTED]
Tel +32 2 660 62 09

The International Association of Conference Interpreters (AIIC) is online
at http://www.aiic.net


Reply via email to