BTW, "The Leather Funnel" is a short story by A. Conan Doyle You can read it online at http://www.ash-tree.bc.ca/ACDFUNNEL.html Regards, Vincent > >Hi Yacine -- I know that "leather funnel" is the literal translation of >"entonnoir de cuir", but I don't know what that is. Do you know what an >entonnoir de cuir is? Can you describe it to me? Thank you!! LKL > >benachenhou wrote: > >> >Hi -- I need to know how to translate "entonnoir de cuir." I know that >> >it is some sort of instrument of torture (I'm translating "Huis clos") >> >but I can't quite figure out what it is. Anyone out there a specialist >> >in hellish terms? :) Thanks! LKL >> I am not a native English speaker but why not trying Leather funnel? >> It can help you out? >> Yacine Vincent Buck Conference Interpreter (AIIC) [EMAIL PROTECTED] Tel +32 2 660 62 09 The International Association of Conference Interpreters (AIIC) is online at http://www.aiic.net
