This message was meant for LANGIT, but Langit is
not with us at the moment : any italian speaking petrol expert around, I know
it's aking a lot but who knows....
Sto traducendo in francese un articolo sulla
ricerca petrolifera et ho alcuni problemi con diversi termini e sarei grata per
ogni piccolo aiuto :
-
Coil tubing + rientro :
- la ripresa produttiva (...)grazie (...) al rientro nei pozzi con coil tubing e dreni orizzontali
- ripresa (della produzione) con dreni orizzontali, perforati con coil tubing, - onde di taglio (ondes de cisaillement ??) + onde compressionali : l’utilizzo nella prospezione sismica delle onde di taglio (in aggiunta alle onde sismiche compressionali)
-
nel ridurre i tempi della fase esplorativa e nell’anticipare il "first oil";
- idrati : produzione di gas dagli idrati (una sorta di ghiaccio costituito da 10% metano, 90% acqua) depositati in grandissima quantità sul fondo degli oceani;
-
i completamenti intelligenti : i completamenti intelligenti che, installati nei pozzi multilateral, permetteranno
- pozzi lanciati : pozzi lanciati fino a 10 km insieme a tecnologie avanzate di sollevamento artificiale
