Reinheitsgebot = norme de puret� (de la bi�re). On rencontre �galement "loi
de puret�", mais l� j'�mets qq r�serves.

Aucune id�e en revanche pour la seconde partie du message.

> -----Original Message-----
> From: Val�rie Andreani [SMTP:[EMAIL PROTECTED]]
> Sent: jeudi 24 juin 1999 10:35
> To:   tlsfrm; Interlang
> Subject:      Bi�re bis
> 
> Bonjour � tous
> 
> 
> Est-ce que quelqu'un conna�t la traduction exacte de la "beer purity law"
> ou Reinheitsgebot en allemand ?
> 
> D'autre part, est-ce que quelqu'un parmi vous saurait s'il existe une
> traduction de l'ouvrage d'Anthony Burgess "Time for a tiger" ? En faisant
> des recherches sur cet auteur, je n'ai trouv� aucune mention de ce livre,
> pas m�me en anglais.
> 
> Merci d'avance
> 
> Val�rie 
> 
> 
> Val�rie Andreani
> Traductrice anglais-fran�ais, italien-fran�ais
> [EMAIL PROTECTED]







__________________________________________________________

email address updates : @coe.int replaces  @coe.fr
for more information, http://dct.coe.int/info/emfci001.htm
__________________________________________________________

Reply via email to