I've heard it called "multichannel TV"
HTH
Daniel Mileski - Traductions Techniques anglais/fran�ais/espagnol
Technical Translations English/French/Spanish
----------
De : [EMAIL PROTECTED]
A : [EMAIL PROTECTED]
Objet : FR>ENG satellite "bouquets"
Date�: lundi 28 juin 1999 09:47
Hello Interlangers,
When the French bundle together a number of TV channels to be sold as a
package over cable or satellite, they use the term "bouquet" �� the British
press, I believe, has also begun referring to a "bouquet of programmes".
Can anyone inform me of current American usage (and/or British, if I'm
mistaken) for this concept? I'm interested in actual usage, not a
dictionary
definition.
Thanks in advance,
Deke Dusinberre
Paris
[EMAIL PROTECTED]